2017考研英语长难句分析每日一句(443)
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。2017考研英语长难句分析每日一句(443)
In Europe, as elsewhere multi-media groups havebeen increasingly successful
groups which bringtogether television, radio, newspapers, magazinesand
publishing houses that work in relation to oneanother.
译文:像其他地方一样,欧洲的多媒体集团越来越成功,这些集团将相互关联的电视台、广播台、报纸、杂志和出版社整合在一起。
点睛:in Europe和as
elsewhere都是句子的状语。which引导的是以第二个groups为先行词的定语从句,其中还包含另一个定语从句,即that引导的,以television,radio,newspapers,magazines
and publishing houses为先行词的定语从句。
页:
[1]