2017考研英语长难句分析每日一句(453)
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。2017考研英语长难句分析每日一句(453)
On the other, it links these concepts to everydayrealities in a manner
which is parallel to the linksjournalists forge on a daily basis as they cover
andcomment on the news.
译文:另一方面,它将这些观念与日常生活的实际联系起来,就如同记者在报道和评论新闻时,将其与生活建立起联系一样。
点睛:句中第一个link为动词,和介词to构成短语link...to...,表示“将…和…联系起来”。in a
manner...为句子的方式状语,其中which引导的是以manner为先行词的定语从句。be parallel
to意为“与…相似;平行”。journalists forge...是以名词links为先行词的定语从句,其中as引导的是该定语从句的时间状语从句。
页:
[1]