考研网 发表于 2017-8-6 16:16:59

2017考研英语长难句分析每日一句(415)

攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(415)
    Pearson has pieced together the work of hundreds ofresearchers around the
world to produce a uniquemillennium technology calendar that gives thelatest
dates when we can expect hundreds of keybreakthroughs and discoveries to take
place.
        译文:
    皮尔森汇集了世界各地数百位研究人员的成果,编制了一个独特的技术千年历,上面给出了人们有望看到数百项重大突破和发现的最迟日期。
      点睛:
    该句的主干是Pearson has pieced together the work...。其中,the
work...world是pieced的宾语。动词不定式短语to
produce.是句子的结果状语。that引导的是以calendar为先行词的定语从句。关系副词when引导的是以dates为先行词的定语从句。piece....together意为“汇集”。key
breakthrough意为“重大突破”。take place意为“发生”。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(415)