2017考研英语长难句分析每日一句(382)
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。2017考研英语长难句分析每日一句(382)
Interest in historical methods has arisen less throughexternal challenge to
the validity of history as anintellectual discipline and more from
internalquarrels among historians themselves.
译文:
人们对历史研究方法的兴趣大增,主要不是因为外界怀疑历史作为一门学科的正确性,而是由于历史学家之间的内部争论。
点睛:
句子的主语是名词短语interest in historical methods。并列的介词短语less through.和more
from...共同充当句子的状语,而介词短语as an intellectual discipline则对history起到限定作用。
页:
[1]