考研网 发表于 2017-8-6 16:16:35

2017考研英语拓展阅读:2016欧洲杯葡萄牙2-0踏平威尔士

考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于2016欧洲杯葡萄牙2-0踏平威尔士。
    2017考研英语拓展阅读:2016欧洲杯葡萄牙2-0踏平威尔士
   
    Chris Coleman’s side entered the biggest game in Welsh football history -
at their first major tournament since 1958 - carried by a wave of emotion and
optimism after their 3-1 win against Belgium in the quarter-final.
    主帅克里斯·科尔曼带领这威尔士队在历史上第一次进入到了欧洲杯的比赛--这也是威尔士自1958年以来的第一场大型赛事。威尔士队在四分之一决赛中曾以3-1的成绩击败了比利时,当时整支球队都弥漫着乐观和积极的情绪。
    The big threat was always going to be Cristiano Ronaldo - and so it proved
as his magnificent header broke the deadlock after 50 minutes.
    对威尔士来说,葡萄牙方面最大的威胁是C罗--而事实也的确是这样,C罗在第50分钟的时候以一记华丽的头球打破了比分僵局。
    Three minutes later, his shot was diverted past Wayne Hennessy in the Wales
goal by former Manchester United team-mate Nani.
    三分钟后,尽管C罗的再次射门没进,但是前曼联队友纳尼接过了皮球,在威尔士球门附近打门,绕过了威尔士门将亨内西,为葡萄牙再得一分。
    Wales sorely missed the energy and authority of suspended midfielder Aaron
Ramsey - and with Ronaldo overshadowing Real Madrid team-mate Gareth Bale in
this game’s crucial battle, a journey that has made a country proud finally
reached its conclusion.
    当威尔士中场拉塞姆被罚下场后,这支球队失去了所有的能量和领导者,而且在这场关键的比赛中,他们还要面对C罗卓绝的皇马队友贝尔,这场使得威尔士人无比骄傲的赛事最终也落下了帷幕。
    Portugal will now face hosts France or 2014 World Cup winners Germany in
Sunday’s final at the Stade de France final in Paris.
    葡萄牙将在决赛中对阵东道主法国队或者2014世界杯冠军德国队,决赛将于本周日在巴黎的法兰西体育场举行。
    Wales exit with pride
    威尔士虽败犹荣。
    The Wales fans have been magnificent at Euro 2016, entering into the spirit
of a patchy tournament with the same passion and positive thinking that has
epitomised Coleman’s squad.
    2016欧洲杯对威尔士球迷来说是无比辉煌的,在每一场赛事中,他们都怀揣着同样的激情和积极的态度,而这也正是威尔士国家队所代表的精神。
    And as defeat became increasingly inevitable on a steamy night in Lyon,
they showed their appreciation for what they have seen in these recent weeks
with rousing songs and a splash of colour.
    在里昂这个潮湿的夜晚里,当失败已成必然之时,他们对最近几周所见证的表示感谢,威尔士球迷高声唱起了歌曲,看台上变成了一片颜色的海洋。
    Wales may have lost but the manner in which they approached Euro 2016 was
exemplary and has provided memories that will last a lifetime, especially those
second-half goals from Hal Robson-Kanu and Sam Vokes that sank Belgium.
    威尔士虽然输掉了比赛,但是他们在2016欧洲杯上表现出来的礼节很有示范意义,他们留下的记忆将流传一生,尤其是击败比利时那场比赛中,卡努和沃克斯在下半场的进球。
    They took the tournament head-on, perhaps only wavering when gripped by the
occasion against England in their Group B contest Lens, even then only losing to
Daniel Sturridge’s injury-time winner.
    在本届欧洲杯赛事中,威尔士队势如破竹,仅在B组小组赛对阵英格兰(该场比赛于伦斯举行)输掉了比赛,但即使那个时候英格兰也只是在伤停补时阶段赢了威尔士一球(丹尼尔·斯图里奇进球)。
    The confidence Wales can take away from France will provide the ideal
platform for their 2018 World Cup qualifying campaign, which starts against
Moldova in Cardiff in September.
    威尔士队可以带着自信离开法国,而这份自信将给这支“梦之队”在2018世界杯资格赛中带来巨大的阻力。威尔士将于九月份在加地夫对阵摩尔多瓦,开启2018年世界杯资格赛。
    来源:BBC
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语拓展阅读:2016欧洲杯葡萄牙2-0踏平威尔士