2017考研英语拓展阅读:大学生在宿舍唱歌被捅死
考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过多阅读来积累词汇,提升阅读速度,强化把握主旨能力。2017考研复习之初,时间相对充裕,新东方在线建议大家每天多做一些阅读,可娱乐也可增长见闻,还能提升能力。下面一篇文章是关于大学生在宿舍唱歌被捅死。2017考研英语拓展阅读:大学生在宿舍唱歌被捅死
昆明大学两名学生因在宿舍唱歌问题发生口角,继而引发了打斗,后来一名学生不幸被捅死。
A student at a university in China has died in a horrific stabbing by his
dorm roommate.
中国一名大学生被他的舍友捅死了,现场可怕至极。
Kunming University in south-west China’s Yunnan province has confirmed that
one of their students died on June 13, reports the People’s Daily Online.
据《人民日报》报道,日前经云南省昆明大学证实,该校一名学生在6月13日死亡。
Police announced that the fight broke out after the victim had started
singing and hit the suspect with a chair.
据警方表示,死者起先在唱歌,然后用一把椅子打了犯罪嫌疑人,后来两人便发生了打斗。
The victim has been named locally as Peng Moumou, an 18-year-old freshman
student at the university.
受害人彭某某,18岁,是该校大一新生。
He reportedly shared a room with the suspect and students claim that the
pair did not get on.
据报道,他之前和犯罪嫌疑人住在同一间宿舍里,有学生说他们两人相处得不好。
China News spoke to Kunming police who said that Peng started singing which
caused the pair to start arguing.
中国新闻网采访了昆明警方,据称当时彭某某在宿舍唱歌,从而导致两人发生了争吵。
The situation soon escalated as Peng grabbed a chair and hit the suspect
with it. The suspect then pulled out a knife and repeatedly stabbed Peng.
事态迅速升级,当时彭某某抓起一把椅子,并用这把椅子打了犯罪嫌疑人。据报道,后来嫌疑人拔出了一把刀,并且捅了彭某某。
The victim was taken to hospital where he later died from his injuries.
受害人被送往医院,但由于伤势太重,随后便死亡了。
The suspect is currently under criminal detention.
犯罪嫌疑人目前正被刑事拘留。
Whats on Weibo reported that the dorms at the university are usually shared
between four or eight people.
据微博上的报道称,该校的宿舍一般都是4人间或8人间。
In recent years there have been a spate of attacks in university dorm
rooms.
近年来,中国大学宿舍里发生了许多袭击事件。
In March this year, a student from Sichuan University was killed and
beheaded in his dormitory by his roommate.
今年三月份,四川大学一名学生被他的舍友在宿舍里斩首杀害。
And in 2013, a student was stabbed to death by his dorm roommate at Nanjing
Aeronautics and Astronautics University after an argument.
2013年,南京航空航天大学一名学生因为争吵被他的舍友捅死。
Many people on China’s social media site Weibo have been commenting on the
case and have been sharing their own opinions on violence in dorm rooms.
许多人都在微博上发表了他们对于这起事件的评论,并且提出了他们自己关于宿舍暴力事件的意见。
One user wrote: ’Thankfully my roommate does not have the grace to
kill.’
一名用户写道:“感谢室友不杀之恩。”
While another commented: ’Has there not been a follow up after the Sichuan
murder?’
另一人写道:“川大那件事没有后续跟进吗?”
And one user said: ’A single bedroom can solve so many problems.’
一名用户说道:“单人间可以解决很多问题。”
页:
[1]