2017考研英语拓展阅读:泰国猴园52只猴子被大树砸死
考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过多阅读来积累词汇,提升阅读速度,强化把握主旨能力。2017考研复习之初,时间相对充裕,新东方在线建议大家每天多做一些阅读,可娱乐也可增长见闻,还能提升能力。下面一篇文章是关于泰国猴园52只猴子被大树砸死。2017考研英语拓展阅读:泰国猴园52只猴子被大树砸死
Over 50 monkeys were peacefully sleeping in a large Prado tree at
Chanthaburi’s Khao Wongkot School yesterday morning when the tree they were
sleeping in fell onto the front lawn.
昨日清晨,泰国尖竹汶Khao Wongkot学校一棵巨大的普拉多数倾倒在了树前的草坪上,当时树上有50多只猴子正在安详地睡眠。
The long-tailed macaques, including some babies, died from the fall itself
or were crushed under the tree’s weight. They were found on the school lawn.
Several other injured macaques were found nearby.
这群长尾猕猴(包括小猴)有的从树上掉下来摔死了,有的被倒塌下来的树给压死了。在学校的草坪上,人们发现了这些猴子,在附近还发现了其他几只受伤的猕猴。
The school’s director, Rangsan Kumtrakul, noted that it was lucky it
happened so early in the morning. Otherwise, students could have been injured as
well.
据学校校长Rangsan Kumtrakul表示,还好这起事件发生在凌晨,否则的话学生也有会受伤。
Rangsan said that he was very sad about the death of the monkeys and that
they had been living on the school grounds for a long time.
校长Rangsan Kumtrakul表示他对猴群的死亡感到很难过,这群猴子已经在学校里居住很长一段时间了。
As the students and staff arrived for the day’s classes, they helped to
move the dead monkeys away for burial.
当学生和老师们赶到学校上课时,他们帮忙一起把这些死去的猴子移开,以便好好埋葬它们。
The school sought help from provincial officials to care for the injured
macaques, according to Thai PBS.
据泰国PBS报道,这所学校向省政府寻求了帮助,以照顾受伤的猕猴。
As far as what happened to unearth this giant tree, Rangsan believes that
the recent heavy rains must have softened the ground enough to loosen the roots,
sending the tree toppling while the monkeys were asleep on it.
到底是什么原因导致这棵大树被连根拔起呢?校长Rangsan
Kumtrakul认为最近的大雨使得土地松软,从而使得大树的根基不牢固,最终在猴子们熟睡时导致了大树的倾倒。
We hope they are now causing mischief in heaven.
我们愿它们在天堂里依然调皮可爱。
页:
[1]