2017考研英语长难句分析每日一句(286)
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。2017考研英语长难句分析每日一句(286)
nevertheless, an evolutionary interpretationmight make it difficult to
understand how thecommonly gradual process of forgetting survivednatural
selection.
译文:然而,这种进化的解释可能让人很难理解,一般的缓慢遗忘过程是怎样从自然选择的过程中保留下来的。
点睛:本句句首的副词nevertheless表明本句与前一句有转折关系。该句主语是an
evolutionaryinterpretation,谓语是might
make,而宾语部分比较复杂:it作形式宾语,difficult作宾语补足语,真正的宾语是动词不定式to understand...,其中还有一个从句how
the commonly gradual process of forgettingsurvived natural
selection作不定式的宾语。注意,如果作动词宾语的不定式带有补语,则不定式应置于补语之后,用it作其形式宾语直接跟在动词后面。
重点单词发音解释evolutionary[.i:və'lu:ʃnəri]adj. 进化的,发展的,演变的interpretationn. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎nevertheless[.nevəðə'les]adv. 仍然,不过conj. 然而,不过understand[.ʌndə'stænd]vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
页:
[1]