2017考研英语拓展阅读:2016欧洲杯俄罗斯球迷被法驱逐出境
考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过多阅读来积累词汇,提升阅读速度,强化把握主旨能力。2017考研复习之初,时间相对充裕,新东方在线建议大家每天多做一些阅读,可娱乐也可增长见闻,还能提升能力。下面一篇文章是关于2016欧洲杯俄罗斯球迷被法驱逐出境。2017考研英语拓展阅读:2016欧洲杯俄罗斯球迷被法驱逐出境
French police blamed 150 "well-trained" Russian hooligans for clashes
before England played Russia in Marseille.
法国警方之前曾谴责了150“训练有素”的俄罗斯流氓,在英格兰和俄罗斯于马赛的比赛开始前,这伙人和英格兰的球迷爆发了打斗冲突。
Six English fans were jailed on Monday for their roles in the disorder and
Uefa has threatened to disqualify both teams if there is further violence.
本周一,六名英国球迷因为参与这场骚乱而入狱,而且欧足联曾威胁入过双方球迷发生更进一步暴力冲突的话,将取消两支队伍的参赛资格。
Uefa gave Russia a fine and suspended disqualification for scenes inside
the stadium after Saturday’s 1-1 draw.
在上周六的比赛中,英格兰和俄罗斯以1-1的成绩打成平局,后来双方球迷在球场内爆发了暴力冲突。据此,欧足联对俄罗斯处以了罚金,并且暂时取消参赛资格。
Alexandr Shprygin, head of the Russian Union of Supporters, said 29 fans
were being escorted to the airport.
据俄罗斯队球迷首领亚历山大表示,有29名俄罗斯球迷被护送到了机场(驱逐出境)。
Shprygin claimed they had been held near Cannes and put on a bus, adding
they had "violated no laws in France" and were "not involved in the events in
Marseille or in the port or at the stadium".
据亚历山大透露,这些俄罗斯球迷在戛纳附近被捕,然后就被塞进了一辆公共汽车里。据亚历山大表示,这些俄罗斯球迷“没有违犯法国的任何法律”,也“没有参与发生在马赛、尼斯和球场里的暴力冲突事件”。
Fellow passenger Sergei Gorbachev told the BBC that some of
the fans on the bus had been separated from the rest, with police saying they
were to be deported.
同在那辆公共汽车里的谢尔盖·戈尔巴乔夫告诉BBC说,车上的一些俄罗斯球迷被隔离了开来,警方称他们将被驱逐出境。
Russian supporters from the bus were later transferred to a Marseille
police station where the fans were expected to be held overnight.
这辆车上的俄罗斯球迷后来被移送到了马赛的一处警察局,在那里他们将被关押一个晚上。
Thirty-five people have been injured - most of them England fans - while a
total of 20 people were arrested after three days of disorder in Marseille.
在马赛的这场骚乱中,共有35人受伤(大部分是英格兰球迷),有20人被逮捕。
Football Association chairman Greg Dyke expressed "serious concerns" about
security in Lille, where England fans and Russian supporters are set to gather
over the next three days.
英国足协主席格雷格·戴克对里尔的安保表示“严重关切”,在接下来的三天时间里,英格兰和俄罗斯的球迷还将在这里碰头。
Russia play Slovakia in the city on Wednesday, while England fans are
expected to gather there ahead of Thursday’s Group B match against Wales in the
nearby town of Lens.
俄罗斯队将于本周三在里尔迎战斯洛伐克,而处于B组的英格兰队将于本周四在临近的伦斯和威尔士队较量,英国球迷在那之前也会聚集到里尔来。
French authorities have already pledged to increase security in Lens,
deploying 2,400 police, gendarmes, security guards and a riot squad.
法国政府已经承诺加强伦斯的安保力量,将部署2400名警察、宪兵、安保人员和防暴部队。
Drinking alcohol in the streets has also been banned.
街道上已经禁止饮酒。
Up to 50,000 England fans are expected in Lens despite the fact that the
35,000-capacity stadium has already sold out.
尽管可以容纳3万5000人的球场门票已经售罄,但是预计任然将有多达5万的英国球迷聚集在伦斯。
Dr Joel Rookwood, a senior lecturer in football business at
Southampton Solent, says Russian hooligans will "prioritise fighting the English
rather than watching their own team play".
南安普顿索伦特大学的足球商务高级讲师卢克伍德博士表示,俄罗斯足球流氓将“把和英国人打架作为优先事项,而不是优先观看俄罗斯队的比赛“。
"For these very violent hooligans, it is a sport," he told BBC Radio 5
live. "The battle for them is more significantly won off the pitch. They’re very
well organised and ruthlessly effective. They don’t seem to fear the
police."
卢克伍德告诉BBC广播5台直播:“对这些非常暴力的足球流氓来说,打架就是一种运动。对他们来说,打架取得胜利要比俄罗斯队在球场上取得胜利更重要。他们组织有序,并且效率高得简直无情。这些足球流氓不怕警察。”
Five England fans have been jailed for throwing bottles at police, while a
sixth was jailed in connection with the violence.
在被关押的6名英国球迷中,有5人是因为朝警察扔瓶子而被关押,还有一人是因为参与暴力冲突而入狱。
Two Russians were arrested for invading the pitch.
两名俄罗斯球迷因侵入球场而被捕。
The Kremlin said "riots" involving Russian fans were "absolutely
unacceptable".
俄罗斯方面表示,有俄罗斯球迷参与的“骚乱”是“绝对不可饶恕的”。
来源:BBC
页:
[1]