考研网 发表于 2017-8-6 16:15:43

2017考研英语长难句分析每日一句(271)

攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(271)
    a further stimulus to invention came from the"premium" system, which
preceded our patentsystem and for years ran parallel with it.
    译文:另一个刺激发明的因素是“奖励”制度,它产生于专利制度之前,且多年来一直与后者同时实行。
    点睛:本句是一个复合句,句子的主干是a furtherstimulus... came from
the“premium”system...。逗号后的which引导了一个非限定性定语从句,修饰前面的“premium”system。句末的it指代前面的patentsystem。precede此处意为“在…之前”。parallel意为“平行的”。短语run
parallel with意为“和…平行”。
重点单词发音解释precedevt. 在 ... 之前,优于,较 ... 优先
parallel['pærəlel]adj. 平行的,相同的,类似的,并联的
n.
patent['peitənt, 'pætənt]n. 专利,特许adj. 专利的,显著的
inventionn. 发明,发明物,虚构,虚构物
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(271)