2017考研英语拓展阅读:肯尼亚销毁百余吨走私象牙
考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过多阅读来积累词汇,提升阅读速度,强化把握主旨能力。2017考研复习之初,时间相对充裕,新东方在线建议大家每天多做一些阅读,可娱乐也可增长见闻,还能提升能力。下面一篇文章是关于肯尼亚销毁百余吨走私象牙。2017考研英语拓展阅读:肯尼亚销毁百余吨走私象牙
Kenyan President Uhuru Kenyatta has set fire to a huge stockpile of ivory
in an effort to show his country’s commitment to saving Africa’s elephants.
肯尼亚总统乌呼鲁·肯雅塔放火销毁巨大象牙库存,以展示他的国家拯救非洲大象的承诺。
More than 100 tonnes of ivory was stacked up in pyres in Nairobi National
Park where it is expected to burn for several days.
超过100顿的象牙堆积在内罗毕国家公园,预计要烧好几天。
The ivory represents nearly the entire stock confiscated by Kenya,
amounting to the tusks of about 6,700 elephants.
这是肯尼亚没收的几乎全部的象牙,大约是6700头大象的数量。
Some disagree with Kenya’s approach, saying it can encourage poaching.
有些人不同意肯尼亚的做法,称这将会鼓励偷猎。
Before igniting the first pyre, Mr Kenyatta said: "The height of the pile
of ivory before us marks the strength of our resolve.
在点燃第一堆象牙之前,肯雅塔先生说:“这堆摆在我们面前的象牙的高度,标志着我们的决心的力量。”
"No-one, and I repeat no-one, has any business in trading in ivory, for
this trade means death of our elephants and death of our natural heritage."
“没有人,我再说一遍,没有人,应该与象牙贸易有任何关系,因为这种贸易意味着大象的死亡,我们的自然遗产的死亡。”
Does burning actually destroy ivory?
烧象牙真的能毁象牙吗?
The burning comes after African leaders meeting in Kenya urged an end to
illegal trade in ivory.
非洲领导人在会议上呼吁停止非法象牙贸易之后,烧毁的计划出台。
Experts have warned Africa’s elephants could be extinct within decades.
专家们警告说非洲大象可能在几十年内灭绝。
But some conservationists have expressed opposition to the ivory burn in
Kenya, the biggest in history.
但一些环保主义者表示反对肯尼亚这次历史上最大的燃烧象牙的做法。
They say destroying so much of a rare commodity could increase its value
and encourage more poaching rather than less.
他们说,摧毁了这么多奇货可居的物品可能反而增加它的价值,鼓励更多的偷猎,而不是减少。
Botswana, which is home to about half of Africa’s elephants, is opposed to
the burn and its president did not attend the event in Nairobi.
拥有非洲大象总群的半数的博茨瓦纳反对烧毁,该国总统没有出席在内罗毕举行的活动。
Demand for ivory comes largely from Asia, with the main trafficking route
being through the Kenyan port of Mombasa.
象牙的需求主要来自于亚洲,大多都是通过肯尼亚蒙巴萨港的运输路线输出的。
页:
[1]