2017考研英语长难句分析每日一句(104)
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。2017考研英语长难句分析每日一句(104)
This article compares...and summarizes key findings.
译文:本文比较了…与…,并且总结了主要的发现。
点睛:本句型是文章摘要的开头句型,主要适用于比较两者从而得出结论的文章。其中,summarize意为“总结;概括”。
Values summarize the accumulated folk wisdom bywhich a society organizes
and disciplines itself.
价值观念概括了社会藉以组织和自制的长期积累的民间智慧。
本句型在替换的时候需要注意的是compares之后必须用and连接两个被比较的事物。
句型拓展:
*This article presents the comparison and contrast between input and
result.
本文比较和对比了输入和结果的差别。
*This essay analyses the contrast between US suburban schools, which are
usually good,andurban schools, which are typically bad.
本文分析了美国郊区学校(通常教育质量高)与市内学校(通常教育质量低)的差别。
重点词汇
comparison
n. 比较
contrast['kɔntræst,kən'træst]
n. 差别,对比,对照物
summarize['sʌməraiz]
v. 概述,摘要而言
urban['ə:bən]
adj. 城市的,都市的
页:
[1]