2017考研英语长难句分析每日一句(91)
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。2017考研英语长难句分析每日一句(91)
However, when two monkeys were placed inseparate but adjoining chambers, so
that each couldobserve what the other was getting in return for itsrock, their
behavior became markedly different.
译文:但是,把两个猴子安置在分隔但相邻的两个房间里,这样它们能够看见对方用石头换回什么东西时,它们的行为就会变得明显不同。
点睛:本句的主干为...behavior became…different。句首是由when引导的时间状语从句,so
that引导目的状语从句,而在该从句中又含有一个what引导的宾语从句。adjoining是形容词,指“相邻的;隔壁的”。in return
for有“酬谢;作为…的报答”的意思,在本句中应理解为“换回来…”。
He gave her some roses in return for her kindness.
他送了她一些玫瑰以答谢她的好意。
重点单词发音解释kindness['kaindnis]n. 仁慈,好意observe[əb'zə:v]v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆separate['sepəreit]n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,
页:
[1]