2017考研英语长难句分析每日一句(30)
攻克考研英语长难句要有恒心和耐心,一点点的去积累去提升,开学了,接着寒假的复习进度继续不中断,每天看一看练一练,积累词汇的同时提升翻译阅读能力。请看今天的句子和重点词汇。2017考研英语长难句分析每日一句(30)
I believe that the most important forces behind themassive M8A wave are the
same that underlie theglobalization process: falling transportation
andcommunication costs, lower trade and investmentbarriers and enlarged markets
that require enlargedoperations capable of meeting customers' demands.
译文:我认为,推动这股巨大的并购浪潮背后的最重要的力量和促成全球化进程的力量一样:是交通运输和通讯成本的不断下降,贸易投资壁垒的减少,以及扩大的市场需要扩大的经营规模以满足消费者的需求。
点睛:本句的主干为I believe that+宾语从句。宾语从句的主干为the... forces...are the
same+that引导的定语从句。the same that为省略成分,其完整结构应为the same as the ones
that,冒号后面的部分falling transportation…and enlarged markets为the most important
forces的同位语,其中markets后面是由that引导的定语从句,capable of meeting customers’
demands是operations的后置定语。M&A指前文中的mergers and acquisitions“并购”。
重点单词发音解释massive['mæsiv]adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信capable['keipəbl]adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的transportation[.trænspə'teiʃən]n. 运输,运输系统,运输工具
页:
[1]