2017考研英语阅读每日精选:你造暴饮暴食的伤害吗
考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。有时候是一些俗语和俚语,有时候是固定搭配,有时候需要借助历史、风俗、文化才能理解某种现象或表达。总之,这些地道的英语文章背后都有潜台词,一般人不容易读出,但往往是理解文章的关键。2017考研复习开启,新东方在线考研分享《2017考研英语阅读精选》,赶快来学习吧!
How our bodies react to holiday food excess
你造暴饮暴食的伤害吗
If you’re otherwise healthy, is it OK to over-indulge at the dinner table
at this time of year? Here’s the truth.
即使你身体健康,但在节日里任性吃喝合适吗?告诉你真相。
“Comfort food” is in greater demand at certain times of year more than
others, be it due to short days and worsening weather, or simply the gastronomic
indulgence of seasonal parties.
在一年中的某些日子里,比如情绪跌入低谷、天气条件恶劣,或者仅仅就是季节性美食狂欢派对,你更加的需要“治愈系食品”。
If you’re reading this in the Northern Hemisphere, bear in mind that your
evolutionary programming means you’re primed to seek out calorific food sources
in winter. "As it gets less light, people’s moods will be affected by that,”
says Emily Henderson, a medical anthropologist at the University of Durham, “and
that in turn will lead to changes in eating.” This includes turning to sweet
treats and extra roast potatoes.
如果是生活在北半球,请记住,你的进化规则意味着冬天你得寻找有热量的食物。杜伦大学的医学人类学家Emily
Henderson说,“因为冬天光照减少,人们的心情受到影响,相应的就会导致饮食发生变化。”这可能包括偏向吃甜食,和吃更多的烤土豆。
The question is, if you live an otherwise healthy lifestyle, is it OK to
let loose once in a while?
问题是,如果你一直保持健康的生活习惯,偶尔放开大吃一次是否合适?
The answer is both yes and no – it’s all a matter of “how much”, says Barry
Campbell, a gastroenterologist at the University of Liverpool.
来自利物浦大学的胃肠病专家Barry Campbell说,答案是两者兼有,关键是“度”的问题。
For starters, it’s not just weight gain or cholesterol that you have to
consider. The bacteria in our digestive tract are impacted when we eat overly
fatty foods, for instance. Studies have suggested that the proportions of
beneficial and harmful bacteria can be adversely affected.
首先,你得顾虑的不只是体重增加或者高胆固醇。例如,当我们吃了太多的高脂肪食物,消化道的菌群会受到影响。研究表明,体内有益和有害的细菌的比例将打破平衡。
If such a pattern of eating continues, that could lead to long-term issues
such as an inflamed gut, says Campbell. But there’s hope. Our microbiome has the
capacity to rebound.
Campbell说,如果这种饮食模式持续下去,就会导致像肠道发炎这样的长期问题。但是还有救,因为我们体内微生物组有自愈功能。
A one-off day of moderate indulgence followed by a gastronomically frugal
period of more careful eating could, then, be considered perfectly healthy.
从烹饪角度注意饮食的节俭,期间适度放纵一天被认为是非常健康的。
There’s more bright news for Christmas eaters. Campbell adds that certain
vegetables are particularly good for us – and high on that list is the Brussels
sprout. They’re rich in antimutagens which might play a role in lowering the
risk of bowel cancer. The antimutagens counter the effect of proteins known as
lectins, which can be quite damaging. “They can change the cells or even cause
cell death,” comments Campbell.
对圣诞节的吃货们来说,有一些更让人愉快的消息。Campbell补充说,某些蔬菜对身体特别有好处,排在首位的便是孢子甘蓝。它富含抗诱变素,这种物质在降低肠癌的风险中扮演着重要角色。抗诱变素能抵抗一种被称为植物血凝素的非常有害的蛋白质。Campbell说,“它们可以改变细胞甚至致细胞死亡。”
He adds that vegetarians, despite cutting out lectin-rich meats, may still
be at risk if they consume a lot of protein-filled legumes. Brussels all round,
then.
他补充说,尽管不沾肉类(它们富含植物血凝素),但如果素食者吃很多高蛋白的蔬菜,仍然存在风险。但孢子甘蓝却没有问题。
Jonathan Hoare, a gastroenterologist at The London Clinic, agrees that
single bouts of overeating are nothing to worry about. “One day won’t do
anything – it might give you indigestion that night though,” he says.
伦敦某诊所的胃肠病专家Jonathan Hoare,也同意单次暴饮暴食没什么好担心的。他说,“一次没什么影响,但那天晚上可能会消化不良。”
But he points out that what might really impact our health following
seasonal periods is the fact that feasting is seldom confined to just one day.
An illustration of this comes from the findings of a paper published in the New
England Journal of Medicine. Contrary to popular wisdom, weight gain among
surveyed Americans was not as sharp during the holiday period as might be
expected. However, people failed to shed the extra pounds after the holidays,
making their weight accumulate year-on-year.
但他指出,可能真正影响我们的健康的是周期性的暴饮暴食,事实上所有的宴席不可能都局限在一天里。对此的阐述参考自新英格兰医学期刊上的一篇论文的研究结果。与大众观点相反,被调查的美国人在节日期间的体重的增加,并不如先前预测的那样急剧上升。然而,人们在节日之后未能成功甩掉那多余的肉,
致使他们他们的体重逐年上升。
“The net 0.48kg weight gain in the fall and winter probably contributes to
the increase in body weight that frequently occurs during adulthood,” noted the
paper.
这篇论文指出,“每个秋冬季节增加的0.48KG净重,极有可能给常见的中年发福做了贡献。”
Another study, this time in the Journal of Physiology, found that a bit of
physical activity over festive periods can be a good thing. Some daily exercise,
even when calorie intakes were much higher than normal, could be extremely
beneficial, the researchers found. It led to better blood sugar control and less
undesirable genetic variation in fat cells.
另一项研究,是来自生理学杂志的,称节日期间做一点健身运动对身体非常有益。研究人员发现,即使热量摄入量远高于平日,一些日常的锻炼也将会是非常有好处的。它将带来更好的控制血糖,并防止脂肪细胞的不良基因变异。
As Hoare comments, “The advice I’d give people is enjoy yourself but pay it
back – you’ve got to have some lean days afterwards and you’ve got to out for
some walks.”
正如Hoare所讲,“我给人们的建议是享受生活,但是记得复位。你必须得再过一些克勤克俭的日子,而且每天得外出散步。”
来源:爱语吧
页:
[1]