2016考研英语阅读冲刺精选:公务员职位失去吸引力
考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。有时候是一些俗语和俚语,有时候是固定搭配,有时候需要借助历史、风俗、文化才能理解某种现象或表达。总之,这些地道的英语文章背后都有潜台词,一般人不容易读出,但往往是理解文章的关键。2016考研初试临近,新东方在线考研分享《2016考研英语阅读精选》,赶快来学习吧!
Civil service losing appeal as 460,000 don’t turn up for exam
公务员职位失去吸引力,46万考生弃考
Only about 930,000 out of 1.4 million qualified candidates attended
national civil service exam on Sunday, known as one of the most competitive
tests across the country, reported chinanews.com.
据中新网报道,国家公务员考试于周日举行,近140万人通过了招录机关资格审查,但其中只有约93万人参加了考试。国家公务员考试被认为是全国竞争最激烈的考试之一。
More than 460,000 applicants choose no show for the exam, which means the
possibility of passing the exam has increased as one out of 33 are expected to
land a government job, compared to 64:1 last year.
46万多名考生选择弃考,这意味着相较于去年64:1的国考竞争比,今年考生通过考试的可能性升至33:1。
In recent years it has become normal that many applicants who sign up do
not turn up for the exam.
近些年来,许多报名的考生却不来参加考试,这一现象已经越来越普遍。
About 400,000 applicants did not turn up in 2012 and the all-time high has
been over 500,000.
2012年国考约有40万名考生缺考。历来缺考人数最多时,曾高达50余万人。
Among all the applicants, considerable numbers only see the exam as an
option, instead of the only career path.
很多考生都只把国考看作是一个选择,而并非唯一的职业道路。
"Civil service is not my top choice," said a senior college student at an
exam site in Beijing. "I haven’t prepared for too long but spent couple of days
to know the question types. I just wish there’s one more option for me since I
want to work for a company the most."
“公务员并非我就业方向的首选,”北京某考点的一位大四学生说。“我并没有准备太久,只花了几天熟悉题型。我报考公务员只是希望多一个就业选择,因为我最想去的还是企业。”
Many candidates who are expected to graduate soon mentioned heavy work
load, relatively low pay and pressure from the country’s anti-corruption and
frugality campaigns for civil service losing its appeal.
许多即将毕业的考生表示,由于工作负担较重、工资相对较低、国家反腐倡廉运动压力较大,公务员岗位的吸引力正在下降。
Some attendees don’t even prepare for the exam.
一些考生甚至并未为考试做任何准备。
The popularity of government posts has dropped in recent years, though the
civil service jobs are still favored by Chinese as they offer a relatively
stable career.
公务员的工作因相对稳定而仍受中国人青睐,但是最近几年,政府职位的受欢迎度已然下降。
With more than 27,800 job openings this year, some positions draw thousands
of applicants, while others attract few.
今年国考计划招录27,800余人,其中一些职位吸引了成千上万求职者,却也有一些岗位无人问津。
页:
[1]