考研网 发表于 2017-8-6 16:09:02

2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(170)

提升阅读和翻译能力要打好基础,要做到这一点,一定要学会精读,以历年真题为依 托,仔细研究每个句子,日积月累,坚持百日,相信会有很大的提升。下面新东方在线带大家来逐句拆分解读历年阅读真题,从成分到词汇及这你翻译,帮助大家打 好基础,提升综合能力,大家抓紧学起来。【2016考研英语阅读历年真题逐句拆分解析汇总】
    2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(170)
      (2000年真题Section III Reading ComprehensionText1第1段第1句)
    Ahistory of long and effortless success can be a dreadful handicap, but, if
properly handled, it may become a driving force.
    译文:长期的并且不费力的成功史可能成为一种可怕的障碍,但若处理得当,它也有可能转化为一种动力。
    分析:该句是一个并列句,由前后两个转折关系的分句组成,其间的连词为but。but与后一个分句之间又插入一个由if引导的条件状语if properly
handled,该状语原来是一个if引导的条件状语从句,即if it(a history of long and effortless success) is
properly handled,其中的it is由于和该分句的主句部分主谓语一致而被省略掉了。
      【词汇指南】
    handle['hændl](n.)柄,把手(vt.)触,摸;拿;操作,处理(高考词汇)(2008年-阅读1)(hand-手,le=lonɡ-细长的
→ 握在“手”里的细长物——即“柄、把手”,引申出“触,摸;拿”和“操作,处理”。)
页: [1]
查看完整版本: 2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(170)