考研网 发表于 2017-8-6 16:08:27

2018考研英语:常见长难句解析(64)

为给您2018考研英语复习助力,新东方在线为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。
    The entrance of the sciences into the circle of liberal studies also met
powerful opposition.
    这个句子的切分点就是:
    The entrance of the sciences into the circle of liberal studies
    这个部分中的entrance可以翻译为动词;
    科学(学科)进入人文学科领域(的时候),
    /also met powerful opposition.
    也遇到了强烈的抵制。
    Naturally, scientific studies were opposed on the ground that they were
anti-religious in their effect, the breeders of atheism, and the destroyers of
faith.
    切分:
    Naturally, scientific studies were opposed /on the ground that /they
    were anti-religious in their effect, the breeders of atheism, and the
    destroyers of faith.
    其中:
    anti-religious
    breeders
    destroyers
    这三个词可以转译为动词;
    这样句子可以这样翻译:(你们可以自己先翻译一下)
    很自然,科学研究受到了反对,理由是这些研究实际上反对宗教,催生无神论,破坏信仰。
页: [1]
查看完整版本: 2018考研英语:常见长难句解析(64)