考研网 发表于 2017-8-6 15:58:56

2015考研英语阅读英文原刊《经济学人》:美貌与职场

2015考研英语复习正是强化复习阶段,考研英语阅读在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。新东方名师范猛老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。
    Physical attractiveness and careers
        美貌与职场
    Don't hate me because I'm beautiful
    漂亮有罪吗?
    Attractive women should not include a photo with a job application
    长得漂亮的女性不应该在投递简历时附上照片
    AT WORK, as in life, attractive women get a lot of the breaks.
    就跟在日常生活中一样,在工作中,漂亮的女性总会得到很多眷顾。
    Studies have shown that they are more likely to be promoted than their plain-Janecolleagues.
    有研究表明,比起长相平平的同事,这些美女晋升的机会更大。
    Because people tend to project positive traits onto them, such as sensitivity and poise,they may also be at an advantage in job interviews.
    由于人们倾向于把她们跟一些积极向上的性格特征对号入座,比如说反应敏捷和处变不惊。美女也可能在求职面试中占有优势。
    The only downside to hotness is having to fend off ghastly male colleagues; or so manypeople think.
    唯一不利的是,她们得避开那些心术不正的异性骚扰;很多人大概都会有这种想法。
    But research by two Israelis suggests otherwise.
    然而,两名以色列人的研究却显示了迥然不同的结果。
    Bradley Ruffle at Ben-Gurion University and Ze'ev Shtudiner at Ariel University Centre lookedat what happens when job hunters include photos with their curricula vitae, as is the norm inmuch of Europe and Asia.
    在很多欧洲和亚洲国家,求职者都会在简历中附上照片。来自班古里昂大学(Ben-Gurion University)的Bradley Ruffle和来自Ariel 大学中心的Ze'ev Shtudiner对附上照片后的情况进行了调查。
    The pair sent fictional applications to over 2,500 real-life vacancies.
    两人针对现实中2500多个空缺职位投出了虚构的简历。
    For each job, they sent two very similar résumés, one with a photo, one without. Subjectshad previously been graded for their attractiveness.
    他们给每个职位都投了两份非常相似的简历,一份有照片,一份没有。他们提前根据相片的美貌程度划分了等级。
    For men, the results were as expected.
    在男性方面,调查结果在意料之中。
    Hunks were more likely to be called for an interview if they included a photo.
    帅气的男士如果在简历上附上照片,通常会得到面试通知。
    Ugly men were better off not including one.
    所以,长得抱歉的男性投简历时还是不要附上照片为好。
    However, for women this was reversed.
    然而,女性的情况则恰恰相反。
    Attractive females were less likely to be offered an interview if they included a mugshot.
    在简历中附有照片的美女通常不那么轻易得到面试通知。
    When applying directly to a company (rather than through an agency) an attractive womanwould need to send out 11 CVs on average before getting an interview; an equally qualifiedplain one just seven.
    在直接向公司提交工作申请(即不通过中介)时,美女平均要投出11份简历才能得到一次面试机会;而相貌一般的女性平均只需投出七份即可。
    At first, Mr Ruffle considered what he calls the "dumb-blonde hypothesis"-that peopleassume beautiful women to be stupid.
    一开始,Ruffle认为这是因为他称之为"漂亮的女人没大脑"的这一假说,即人们通常会认为长得漂亮的女性会比较笨。
    However, the photos had also been rated on how intelligent people thought each subjectlooked; there was no correlation between perceived intellect and pulchritude.
    两人同时也对照片上看起来的聪明程度做了评级,但结果显示看上去聪不聪明和貌美程度并没有联系。。
    So the cause of the discrimination must lie elsewhere.
    所以,引起这种区别对待必有其它原因。
    Human resources departments tend to be staffed mostly by women. Indeed, in the Israelistudy, 93% of those tasked with selecting whom to invite for an interview were female.
    在人事部工作的多数是女性,而在这次调查中,负责筛选简历并确定面试名单的确实有93%都是女性。
    The researchers' unavoidable-and unpalatable-conclusion is that old-fashioned jealousyled the women to discriminate against pretty candidates.
    所以调查者最终不免要得出的一个令人不快的结论——正是亘古不变的妒忌心使得漂亮的求职者受歧视。
    So should attractive women simply attach photos that make them look dowdy?
    那么,美女就应该附上一张看起来邋遢的照片在简历上吗?
    No. Better, says Mr Ruffle, to discourage the practice of including a photo altogether.
    不,Ruffle说,最好是不要附上照片。
    Companies might even consider the anonymous model used in the Belgian public sector,where CVs do not even include the candidate's name.
    公司甚至会考虑采用比利时公共部门招聘时运用的匿名模式,在这种模式下,连求职者的姓名(更别说照片了)都不予显示。
   
    9月伊始,各大高校开学,新学期考生要关注2015年考研大纲发布及解析、2015年全国硕士研究 生招生简章发布,2015年 考研报名工作,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大 家收藏关注!另有研究生专业目录、考研参考书等最新考研信息,帮 助考生及时了解目标院校招生政策及信息。
       关注新东方在线考研微博@新东方在线考研和新东方在线考研微信(扫描一下二维码),小编会分享更多精彩视频、课程、动态、经验和知道,敬请关注!
   
   

   
    新东方名师考研课程 购买进行中
页: [1]
查看完整版本: 2015考研英语阅读英文原刊《经济学人》:美貌与职场