2015考研英语作文写作样句(55)
在日常的2015考研英语写作训练中,背诵模板是必不可少的。但终归到底大家是对经典句型的熟记。在此新东方在线整理了2015考研英语写作样句。让我们通过分析一些经典句型,让它变为自己的句子,在考场上才能做到举一反三。Tylor defined culture as “…that complex wholewhich includes belief, art,
morals, law, custom, andany other capabilities and habits acquired by man asa
member of society.
【分析】
多重复合句。该句的主干是Tylor defined cultureas …that complex whole …。
that complex whole 后接which引导的定语从句,从句中的一长窜宾语belief…habits 又有过去分词短语作其后置定语。
翻译时定语从句采用分译法顺译;过去分词短语前置翻译。
【点拨】
1、define…as意思是“把…定义为”。
2、whole 在此处作名词,译作“整体,完整体系”。
3、acquire意为 “获得;学到”,不可译为“要求;规定”。
【译文】
泰勒把文化定义为“一个复合整体,它包括人作为社会成员获得的信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其他能力和习惯.。”
页:
[1]