考研英语阅读篇章:百强女性默克尔蝉联榜首
新东方在线小编为大家整理考研英语阅读系列篇章精选,通过双语阅读的方式,帮助同学们捕捉国内外新闻以及最前沿的奇人异事。考生可作为备考资料,阅读的同时将不熟的单词牢记。考研英语阅读篇章:百强女性默克尔蝉联榜首
In this snapshot of the 100 women with the most impact we showcase the top
politicians, finance and business leaders, activist billionaires and celebrities
who matter.
此次100名最具权势女性的年度概览中,我们囊括了最具影响力的世界顶级政治家、金融与商界领袖、亿万富豪活动家以及演艺名人。
In roughly equal measure you’ll find entrepreneurs and media mavens,
technologists and philanthropists — all ranked by money, media momentum, spheres
of influence and impact.
以财富、媒体曝光率和影响力三个因素为一贯的评选标准,你会发现其中有企业家、媒体专家、技术专家和慈善家。
The 2014 Most Powerful Women list features nine heads of state who run
nations with a combined GDP of $11.1 trillion with 641 million citizens —
including the No. 1 Power Woman, German Chancellor Angela Merkel.
“2014年世界百强女性”排行榜中有九名国家元首,这些国家的GDP总额高达11.1万亿美元,公民总数为6.41亿人——其中包括位居榜首的德国总理安格拉·默克尔。
Greater China – the swath of geography that includes mainland China, Taiwan
and Hong Kong — captured 11 spots on the newly released 2014 Forbes Power Women
List this week, an increase from nine last year.
大中华区——包括中国大陆、台湾和香港等地区——共有11名女性进入本周最新发布的“2014年福布斯世界百强女性”排行榜,数量较去年的九名有所增加。
A remarkable number of women are founders or owners of their own
enterprises, not a few of whose eponymous companies are synonymous with high
fashion.
很多女性是自己企业的创始人或所有者,其中不少与她们齐名的公司已经成为高级时尚的代名词。
More than half (58) of the women on the list are American, including
immigrants.
超过一半以上(58名)上榜的女性都是美国人,包括移民。
She’s No. 1: Chancellor Merkel has made the list ten times out of the past
11 editions — nine times as No. 1. She was first elected in 2005.
她是第一名:德国总理默克尔在迄今的11次评选中,10次上榜,9次“登顶”。她在2005年第一次上榜。
Hillary stays on: Clinton’s CV is chock full of firsts: The only first lady
to become a U.S. senator turned viable presidential candidate turned secretary
of state. Now a private citizen and cofounder of The Bill, Hillary & Chelsea
Clinton Foundation, she continues to be one of the most watched-and-listened-to
women on the planet.
希拉里岿然不动:希拉里·克林顿的履历中满是“第一”:她是唯一一位以美国参议员身份参选总统,继而又担任国务卿的美国第一夫人。如今她只是普通公民以及比尔、希拉里和切尔西克林顿基金会的联合创始人,但她仍然是地球上最受瞩目的女性之一。
Bets are on that she will be the 2016 Democratic presidential candidate
and, possibly, first woman elected to the Oval Office.
人们已经预测她将成为2016美国大选中民主党的总统候选人,说不定还能成为入主白宫椭圆形办公室的第一位女性。
以上是考研英语阅读篇章双语新闻系列分享,同学们在复习过程中找不到适合自己的方法可参考参考【2015暑期备考】专题,或选择>>点击查看资料下载中心。
【书籍推荐】
(2015)考研英语阅读理解Part B精讲精练
考研英语阅读理解基础进阶88篇
考研英语阅读理解提高冲刺72篇
考研英语阅读理解精读100篇(高分版)
页:
[1]