2017考研英语翻译每日一句:团购
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!本期主题【团购】
Group buying is a new shopping mode which, as itsname implies, means a
large group of people buyingthe same product. It aims at enhancing
buyers'negotiation power with sellers to get a favorableprice. With the
prosperity and development ofChinese ecommerce, online group buying is popular
among Chinese Internet users and hasbecome the main form of group buying. It is
convenient, fast, low in price and unrestrainedby regions. Currently many
websites in China are trying to launch group buying service andflourish quickly,
such as Juhuasuan, Nuomituan. It is known that the majority of online
groupbuyers are young people in large and medium-sized cities in China.
参考翻译:
团购是一种新型的购物方式,顾名思义就是指很多人一起购买同一产品,旨在加大与卖方的谈判能力以获得优惠的购买价格。随着中国电子商务的繁荣和发展,网络团购在中国网民中流行起来,已经成为团购的主要形式。它方便、快捷、价格低、不受地域限制。目前中国的很多网站都在尝试做团购,并迅速发展起来,如聚划算(Juhuasuan)、糯米团(Nuomituan)等。据了解,网络团购的主要群体是中国大中城市的年轻人。
页:
[1]