考研网 发表于 2017-8-6 15:43:52

2017考研英语翻译每日一句:王昭君

考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
    本期主题【王昭君】
    Wang Zhaojun was a real person in Chinese history. During the Western Han
Dynasty, in order to obtain the support of the Han government, Huns sought a
marriage alliance with the Han government.Wang Zhaojun heard of the news and
requested to get married to the Hun tribe. She persuaded Hun people to reduce
wars and spread the culture of Han nationality to them, so that the Hun people
and the people of the Han Dynasty lived in peace for 60 years. Wang Zhaojun
successfully completed the great mission of "the marriage alliance between Han
and Hun" and made a positive contribution to easing ethnic relations at that
time. She is a role model in realizing national unity and promoting social
harmony, so she has been praised for two thousand years by the people of all
ethnic groups.
    参考翻译:
    王昭君是中国历史上的一个真实人物。西汉时期,为了取得汉朝政府的支持,匈奴人(Hun)请求与汉朝政府和亲(marriage
alliance)。王昭君听说后,请求嫁到匈奴部落。她劝说匈奴人减少战争,并把汉族的文化传给他们,匈奴人民和汉朝人民和睦相处了60年。王昭君圆满完成了“汉匈和亲”的伟大使命,对当时民族关系的缓和做出了积极的贡献。她是实现民族团结、促进社会和谐的典范,两千年来一直为各族人民所称颂。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语翻译每日一句:王昭君