考研网 发表于 2017-8-6 15:43:43

2017考研英语翻译每日一句:承德避暑山庄

考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
    本期主题【承德避暑山庄】
    The Chengde Mountain Resort was a place foremperors in the Qing Dynasty to
spend the summertime and deal with the administrative affairs.Its mostprominent
feature is the gardens and mountainsembodying each other.The palace area of
theMountain Resort is located at the south of the lake on flat terrain.The
emperor lived, handledstate affairs and held celebrations there.The Mountain
Resort is a microcosm of China's naturallandscape,with a great deal of water as
in southeast China, and a great number of mountainsas in northwest China.The
overall layout of the Mountain Resort makes good use of theterrain, and has its
unique style compared with other Chinese gardens.The architectural styleof the
Mountain Resort not only draws some features from southern gardens but also
followssome common practices of northern architecture, modeling a perfect
combination of southernand northern architectural art.
    参考翻译:
    承德避暑山庄(the Chengde Mountain
Resort)是淸代皇帝避暑和处理政务的场所。它的最大特色是山中有园,园中有山。避暑山庄宫殿区位于湖泊南岸,地形(terrain)平坦,是皇帝处理朝政、举行庆典和生活起居的地方。整个山庄东南多水,西北多山,是中国自然地貌的缩影(microcosm)。山庄整体布局巧用地形,与其他园林相比,有其独特的风格。山庄的建筑既具有南方园林的特点,又多沿袭北方常用的手法,成为南北建筑艺术完美结合的典范。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语翻译每日一句:承德避暑山庄