2017考研英语翻译每日一句:可持续发展
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!本期主题【可持续发展】
Sustainable development is a new concept ofdevelopment put forward in the
1980s. The moderequires that economy be developed on the conditionof
environmental protection. It should satisfy theneed of the present without
damaging the interestsof the future generations. The core idea is to ensure the
harmonious development amongeconomy, resources and environment. The goal is to
let offspring enjoy abundant resourcesand good environment. Sustainable
development is a basic state policy of China. Now China isfocusing on energy
saving and emission reduction, accelerating the construction ofresource-saving
and environment-friendly industrial systems, making more efforts to protectthe
environment, and raising the level of ecological civilization.
参考翻译:
可持续发展是20世纪80年代提出的一种新的发展观。这种模式要求在保护环境的条件下发展经济,既要满足当代的需求,又不能损害后代人的利益。它的核心思想是确保经济、资源和环境的协调发展,目的是让子孙后代享受充分的资源和良好的环境。可持续发展是中国的一项基本国策。目前中国正集中精力节能减排,加快资源节约型和环境友好型工业体系的建设,加大环境保护力度,提高生态文明(ecologicalcivilization)的水平。
页:
[1]