2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第4篇第9句
考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带 领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第4篇第9句的翻译。2003年第4篇第9句 Shielded by third-party payers from the cost of our care, we
demand everything that can possibly be done for us, even if it’s useless.
词汇:
shield //v.保护
结构:
Shielded by third-party payers from the cost of our care(过去分词短语作状语), //we
demand everything that can possibly be done for us(主句), //even if it’s
useless(even if让步状语从句).
译文:
由于医疗费直接由第三方支付,我们常常要求用尽所有的医疗手段为我们治疗,哪怕这种治疗毫无用处。
翻译思路:shielded翻译到哪里去了?
Shielded by third-party payers from the cost ofour care, we demand
everything…这个句子中,shielded过去分词在句首作状语,表原因,其逻辑主语是后面主干的主语we。
our care是“our medical care”, the cost of our
care意思是“医疗的费用”。这个分词短语如果直接翻译为“我们受到到第三方支付者的保护,免于支付医疗费用”。shield“受到保护”这一层含义可以体现在“由于医疗费直接由第三方支付(我们受到保护,而不必操心)”这个译文中。所以,不必生硬翻译出来。
页:
[1]