考研网 发表于 2017-8-6 15:40:47

2016考研英语翻译训练:"搭配记忆"法(12)

我们之前说过,复习考研英语要注重真题,在记忆词汇和练习阅读理解、翻译题的时候要结合真题做搭配记忆,并辅以相应的练习,下面我们就以真题为例,从中摘取出容易出现的考点,让2016考研的考生更深刻地领会"搭配记忆"法。
   
    【相关真题】
    ①The subtle and intelligent little book The Marketplace of Ideas: Reform
and Resistance in the American University should be read by every student
thinking of applying to take a doctoral degree.②They may then decide to go
elsewhere.③For something curious has been happening in American Universities,
and Louis Menand, a professor of English at Harvard University, captured it
skillfully.④His concern is mainly with the humanities: Literature, languages,
philosophy and so on.⑤These are disciplines that are going out of style: 22% of
American college graduates now major in business compared with only 2% in
history and 4% in English.
      【高频考点】
    1.这本精妙的、睿智的小书:the subtle and intelligent little book(subtle=very clever in
noticing and understanding things)
    2.发生了某种奇妙的事情:something curious has been happening
    3.敏锐地捕捉到了这一点:capture it skillfully
    4.过时的学科:disciplines that are going out of style
    5.美国一流大学:leading American universities
      【翻译练习】
    ①The subtle and intelligent little book The Marketplace of Ideas: Reform
and Resistance in the American University should be read by every student
thinking of applying to take a doctoral degree.
    ②They may then decide to go elsewhere.
    ③For something curious has been happening in American Universities, and
Louis Menand, a professor of English at Harvard University, captured it
skillfully.
    ④His concern is mainly with the humanities: Literature, languages,
philosophy and so on.
    ⑤These are disciplines that are going out of style: 22% of American college
graduates now major in business compared with only 2% in history and 4% in
English.
    结构提示:that are going out of style作为disciplines的后置定语。
    【参考译文】
    ①想要申请攻读博士学位的每一个学生都应该阅读一下这本精妙的、睿智的小书:《思想的市场:美国大学的改革和抗拒》。
    ②然后他们可能会决定另觅他路。
    ③因为在美国大学里已经发生了某种奇妙的事情,哈佛大学英语教授Louis Menand敏锐地捕捉到了这一点。
    ④他关注的主要是人文学科:文学、语言、哲学等类似的学科。
    ⑤这些都是要过时了的学科:现在美国大学的研究生中有22%的学生选择商务为自己的专业,与之相比只有2%的人主修历史专业,4%的学生主修英语专业。
    “搭配记忆法”对我们记忆单词、攻克翻译题有很大的帮助,但任何巧妙的方法都需要在长久的练习中熟能生巧,希望大家在以后的复习过程中,能按照这种方法把真题吃透,日积月累,你会发现效果真的不错!
页: [1]
查看完整版本: 2016考研英语翻译训练:"搭配记忆"法(12)