考研英语翻译素材: 福布斯公布2014最有价值足球俱乐部
各科全方位深度指导内容请参考专题【2015考研复习计划】,总有一种适合你的学习方法。考研英语翻译素材: 福布斯公布2014最有价值足球俱乐部
北京时间5月8日凌晨,福布斯发布了2014年世界最有价值足球俱乐部排行榜,西班牙双雄皇马和巴萨分居前2名,英超豪门曼联位居第3。
在
2012-13赛季,皇马收入高达6.75亿美元,超过任何运动项目中的任何球队,目前俱乐部价值34.4亿美元,比一年前增长4%,巴萨收入6.27亿美元,俱乐部价值32亿美元,比一年前增长23%。福布斯网站称这2家西班牙球队的超高价值与他们在国内及欧冠赛场稳定持续的巅峰表现密不可分。
曼联是价值榜排在第3的球队,其估值为28亿美元,其价值因为本赛季英超的低迷表现和无缘下赛季欧冠而比一年前下降了11%。不过雪佛兰与曼联签订的7年总价值5.59亿美元的巨额合同使得红魔无缘欧冠的损失下降了2000万美元。
拜仁在这份榜单上排在第4名,他们的俱乐部价值为18.5亿美元,2012年时,拜仁与德国电信续签了赞助合约,每年4200万美元的赞助费用超过了任何其他德甲球队。
Real Madrid has been named the most valuable football club in the world
with a worth of $3.4bn (£2bn), according to Forbes.
The Spanish team, owned by its fans, grew 4% in value this year, says the
magazine.
Manchester United is the third-most valuable, although it took an 11%
tumble to $2.8bn.
It is among five UK clubs in the top 10, followed by Arsenal, Chelsea,
Manchester City and Liverpool.
Bayern Munich, also owned by club members, was the fastest-growing club,
with a 41% increase in value to $1.9bn for 2014. Bayern were made Bundesliga
champions for the 24th time in March.
Real Madrid's Cristiano Ronaldo tops the list of highest-earning football
players, with earnings of $73m.
Coming in second is Barcelona's Lionel Messi, the four-time world player of
the year who earned a total of $65m last year from salary and endorsements.
Barcelona is the second most valuable club, Forbes found, with a worth of
$3.2bn
同学们在复习过程中找不到适合自己的方法可以选择新东方在线课程或下载在线复习资料>>点击查看资料下载中心。
页:
[1]