考研网 发表于 2016-7-13 20:00:22

翻译硕士复试经验总结

已接近年末,翻译硕士复试面试大家都准备好了吗?下面就听听作为一名过来人谈翻译硕士复试经验总结吧。
       
        遇到难题千万别说“我不知道”
        现于日本九州工业大学读博的王同学硕士毕业于北京科技大学材料工程与科学专业。提起当年参加北科硕士研究生复试的经历,他回忆:“当时我是面试小组名单里的最后一个。面试从早晨8点开始进行,轮到我时已经是中午11点40了,老师们当时的状态可想而知。我是这样说开头语的:‘英语里有句谚语叫last but not least,意思是最后的一个并不是最不重要的一个’,这个开头令在场的老师们提了一下神”。
        在接下来的面试中,有一个问题难住了他,他直接对老师说:“这个问题我不太清楚,但我可以猜想一下吗”?老师微笑着点了点头。他开始按照自己的思路试着回答问题:“通常来说......但是我认为......所以说......”。
        王同学说:“后来听导师说我的面试分数是所在小组里最高的。所以面试时遇到不会的问题也要努力回答,千万别只说一句:‘我不知道’”。
        给老师引导你答对问题的机会
        硕士毕业于大连理工大学计算数学专业的罗同学今年再一次走进了考场,参加了MBA入学联考。时隔多年又要再次面对考研复试的他提醒大家:“复试时专业基础很重要,基本的专业知识一定会被问到的”。罗同学说:“老师们不会太难为人,面试问题以基本专业知识为主,偶尔会提一些扩展性问题。学霸们总能赢得老师们赞许的目光和频频点头。学渣们总能引起老师们的质疑和惊讶,怎么连这么简单的问题都不知道。身为普通学生,不丢人即可过关”。他还建议:“在面试时态度要谦虚,多和导师进行探讨,遇到不会的地方,可以针对问题本身提一些开放性问题,给导师引导你答对问题的机会”。
        现于内蒙古大学新闻学专业读研的邢同学爆料:“面试时老师们也是有分工的,有人唱‘白脸’,有人唱‘黑脸’。你会发现负责唱‘黑脸’的老师总是在‘疯狂’地找你的茬、挑你的刺”。他认为:“遇到这样的情况,如果你觉得自己说的确实有道理,一定要据理力争,但要有礼貌,切记不可顶撞老师。但如果老师‘挑刺’挑的对,就要勇于承认自己的不足之处”。
        找导师不如把心思用在好好复习上
        2011年,白玛同学以总分398的高分考取北京师范大学新闻与传播专业的硕士研究生。提及网上流行的“考研复试前多联系导师、找导师面谈、甚至是给导师送礼”的建议,她说:“我觉得这样做没多大用处。北师的导师们方正质朴,还是把心思老老实实地放在复试的复习上吧”。
        白玛同学提醒同学们,复试前对每个导师的研究方向有所了解很重要,可以在中国知网下载导师们发表过的论文进行研究。此外,重新将初试时复习过的基础知识看一遍也很必要,文科类专业对考生专业素质和个人知识面要求较高,多看一些书在回答问题时思维会灵活一些。
        积累自信 保持平常心态
        现于西南政法大学经济法学专业读研的封同学介绍,无论是笔试还是面试,考研复试的内容与初试相比都更为广泛、深入。她建议专业课的复习首先要建立学科知识的框架感,随后以框架为准填充具体内容,丰富细节知识。她说:“法律学科与现实生活联系紧密,所以复试时会对热点案例有所考察。在进行复试准备时可以整理一些相应热点事件,多与身边的同学进行法律分析的讨论”。
        以上就是我所讲的翻译硕士复试经验总结,这只是我作为过来人为学弟学妹提供的一些小小的建议,希望大家能在以后的学习中避免。
页: [1]
查看完整版本: 翻译硕士复试经验总结