翻译硕士英语:如何最大化利用历年考研真题取得高分
我们在考研的最后的冲刺阶段要学会利用真题,真题能够使我们找到考试的感觉,使我们知道考试考察的重要知识点,因此我们必须学会利用好考试真题,下面为大家带来翻译硕士英语翻译基础利用真题的方法。下面强调一下翻译真题的使用方法:
(1)模拟考试,写出译文
之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。
(2)精雕细琢,自我提高
首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,你没有掌握的话,你需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。第二,对原文的句子的逻辑和语法结构,需要完全把握。要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。
(3)比对答案,查找问题
翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:
1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;
2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;
3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。
翻译硕士英语翻译基础利用真题的方法为大家带来过了,真题里面包含了重要的知识点,希望我们能够抓住里面的重要内容,这样能使我们取得高分。
页:
[1]