考研网 发表于 2016-7-13 19:46:36

翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语翻译(二)

封闭式管理
closed-off management (Closed-off management, which has been implemented in some Beijing villages where migrant residents outnumber permanent residents, will be further promoted across the capital after the move received approval from both the country's top police official and the city's Party chief. 近日在北京一些流动人口数量超过常住人口数量的“倒挂村”实施的封闭式管理得到了公安部领到和北京市党委书记的认可,此举将会在首都进一步推广实施。)
封闭式基金
close-ended fund
封顶
seal the top; sealing-top
丰富民主形式
Develop diverse forms of democracy
奉公守法
abide by the law and social discipline
锋利扣杀
razor-sharp smash
疯牛病
mad cow disease; bovine spongiform encephalopathy (BSE)
封杀出局 force out
封圣
canonization of Saints
丰收
bumper harvest (Consumers will still face moderate grain price hikes this year, despite the country seeing a bumper harvest, a senior agricultural official said on Thursday. 农业部一位高级官员周四表示,虽然今年我国粮食会丰收,但消费者还是要面临粮价适度上涨的局面。)
丰收工程
Good Harvest Program
封锁禁运
blockade and embargo
封锁消息
block the passage of information; news embargo; news blackout
风险防范机制
a risk prevention mechanism
风险基金VC funds
风险投资
venture capital; risk investment
风险意识
risk awareness
风险准备金
loan loss provision, provisions of risk
凤凰男
ugly duckling (This tag refers to a man who was born in a poor family, but who worked hard and finally found a good job in a big city. He used to be an ugly duckling, but through his hard work he becomes a swan. But in English, "ugly duckling" usually refers to the least handsome/beautiful child in a family.) (来源:21世纪英文报第753期 中山大学陈萌整理)
风险控制机制
the mechanisms for risk management
风险投资机制
the mechanism for venture capital investments
丰胸手术
breast augmentation surgery
佛经
Buddhist scriptures
扶持政策
supportive policy
复出
return,come back. (So far no plans to return after the four year leave have been made.日后是否复出,目前暂无计划。)
浮动工资
floating wages; fluctuating wages
浮动价格 floating price
复读机 repeater
复读生
return students--students reattending classes after failing the college entrance examination
富二代
affluent 2nd generation (The rapidly expanding affluent 2nd generation is seeking to
define their identity and quality of life via luxuries.越来越多的"富二代"开始加入奢侈品消费者行列,以显其社会地位和生活品质。)
覆盖率
coverage rate
复关
rejoin the GATT (General Agreement on Tariff and Trade)
富贵病
rich man's disease (which calls for a long period of rest and expensive diet)
伏旱
summer drought (Soaring temperatures and little rainfall have worsened the drought in the Ningxia Hui and Inner Mongolia Autonomous Regions, as well as the provinces of Gansu, Guizhou and Hunan. 高温和少雨天气使宁夏回族自治区、内蒙古自治区,以及甘肃、贵州和湖南等省的旱情进一步加剧。)
富豪榜
rich list (Hoogewerf, meanwhile, admitted that China's super rich may be even more plentiful than his list suggests. The rich list reflects the changes in China's economy and also people's attitude and knowledge about wealth. 胡润同时承认,中国富豪的实际人数可能比富豪榜所列的还要多。这份富豪榜反映出了中国经济、以及人们对财富的态度和认识的变化。)
复合型人才
interdisciplinary talent
附加税
extra duties; surtax; supertax; tax surcharge
附加意外险
supplemental accident insurance
附加值
added value
附加值高、创汇高、技术含量高、能源和原材料消耗低的产品
product that yields high added value, earns foreign exchange and is produced with advanced technology and an efficient use of energy and materials
副检察长
deputy chief procurator
妇科检查
gynecological examinations (Beijing Yirenping Center (BYC), a public welfare
organization, proposed that gynecological examinations be removed from the physical exams for civil service recruitment. 北京益仁平中心建议取消公务员录用考试体检中的妇科检查项目。)
福利彩票
welfare lottery
福利分房
welfare-oriented public housing distribution system
福利院
welfare house; charity house
富民政策
policy to enrich people
父母之命, 媒妁之言
dictates of parents and words of matchmakers
妇女联合会
women's federation
扶贫
poverty alleviation
扶贫办公室
Poverty Relief Office
扶贫攻坚计划
poverty-relief program
扶贫基金
relief subsidies
父亲产假
paternity leave (The Spanish parliament recently passed a new law extending paternity leave from the present 15 days to 4 weeks starting from 2011. 西班牙议会通过了延长父亲产假的提案,西班牙男子自2011年起将可享受为期4周的"父亲产假"。)
父亲假
paternity leave (South Korea is set to allow up to five days of paternity leave starting next year, an attempt to raise the country's low birth rate, the labor ministry said Thursday. 韩国劳动部周四称,韩国将从明年开始将“父亲假”延至五天,此举是为了提高韩国的低生育率。)
辐射防护
radiation protection
《浮士德》 Faust
复式计帐
duplex apartment; compound apartment
复式住宅
duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)
附属中学
attached middle school
浮屠
stupa; pagoda
服务行业
catering industry
服务器 server
服务特色;卖点 selling point
服务外包
service outsourcing (Nanjing's booming service outsourcing industry would provide about 10,000 jobs to college graduates this year, Wang Shouwen, the city's vice mayor, said at a press conference of the third China International Service Outsourcing Cooperation
Conference (CISOCC) on Thursday morning. 南京市副市长王受文上周四在第三届中国国际服务外包合作大会的新闻发布会上表示,正在蓬勃发展的南京服务外包行业今年将为大学毕业生提供约1万个工作岗位。)
妇幼保健院
maternal and child care service centre
负隅顽抗
put up a last-ditch resistance
复员
be discharged from active military service
附赠曲目
bonus track (Nineteen months after Heath Ledger's sudden passing, his directorial debut of Modest Mouse's music video for "King Rat" has been released online at
WeAreTheMasses.com. The song is a bonus track from their 2007 album, "We Were Dead Before the Ship Even Sank." 在希斯•莱杰突然辞世十九个月后,他的导演处女作――为谦逊耗子乐团的单曲《鼠王》执导的音乐录影带在WeAreTheMasses.com网站在线发布。这首歌是该乐团2007年推出的唱片《出师未捷身先死》的附赠曲目。)
负增长
negative growth
负债经营
managing an enterprise with a loan
复制文化
copy culture (When a massive downpour hit Beijing on June 23, it took just a few minutes for a photograph taken by micro-blogger Yang Di to be forwarded thousands of times on the Internet. Yang's story is just one example of the “copy culture” that is becoming more prevalent among micro-bloggers. 6月23日北京遭遇强降雨,杨迪(音译)通过微博发布的一张照片在几分钟内被转发数千次。杨先生的故事仅仅是“复制文化”在微博领域日益流行的一个例子。)
辅助生殖
assisted reproduction (The city's biggest assisted reproduction center has closed its doors to new patients to prevent hopeless waiting by prospective parents. 城内最大的辅助生殖中心已经停止接收新患者,以防止让那些想做父母的人无望地等待。)
辅助自杀
assisted suicide (Assisted suicide is legal in Switzerland provided the helper doesn't
personally benefit from a patient's death. 辅助自杀在瑞士是合法的,前提是辅助者不从病人的死亡中获取私利。)
父子党
father-son party
腐败官员
corrupt officials
复出
comeback (Retired film actress Brigitte Lin said Saturday in New York that she would consider a comeback if invited by Hong Kong director Wong Kar-wai. 息影多年的香港女明星林青霞4日在纽约表示,若王家卫出马邀请她复出,她可以考虑。)
浮动汇率
floating exchange rate
复课
to resume classes (More than 500 students from Beichun Middle School, whose 1300 schoolmates and teachers were killed or missing in the earthquake, resumed classes Monday. 周一,北川中学500多名学生复课。在汶川地震中,该校有1300名师生遇难或失踪。)
夫妻相
husband-wife looks
服务型政府
service-oriented government
页: [1]
查看完整版本: 翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语翻译(二)