何凯文每日一句:2018考研英语第159句
2018何凯文每日一句上线,考生们可关注文都考研网,了解每日一句具体内容。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰。何凯文每日一句会全程陪伴考生,走完2018考研路。对于考研英语的复习,必然是长期积累夯实基础的过程,针对考研英语复习,小编也会及时整理推送相关内容。以下是第159句:【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
今天的句子:
The researchers demonstrate, however, that just three inexorable factors can explain a network’s inability to distinguish truth from falsehood in memes, even if individuals can. They are: the enormous amount of information out there; the limited amount of time and attention people can devote to scrolling through their news feeds and choosing what to share; and the structure of the underlying social networks.
句子的解析:
词汇突破:
1.demonstrate证实;显示
2.inexorable不可阻挡的;无法改变的
3.distinguish区分
4.falsehood谬误
5.meme:
模因(Memes)是文化资讯传承时的单位。这个词是在1976年,由理查•道金斯在《The Selfish Gene( 自私的基因)》一书中所创造,我国学者何自然和何雪林于2003 年将memes翻译为“模因”。模因论 (memetics) 是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。它指文化领域内人与人之间相互模仿、散播开来的思想或主意,并一代一代地相传下来。模因(meme)用了与基因(gene)相近的发音,表示“出自相同基因而导致相似”的意思,故模因指文化基因。我国学者何自然他们将meme译成“模因”,是有意让人们联想它是一些模仿现象,是一种与基因相似的现象。基因是通过遗传而繁衍的,但模因却通过模仿而传播,是文化的基本单位。
6.enormous巨大的
7.devote致力于
8.scroll滚动
9.structure结构
10.underlying潜在的
第一句
确定主干:
The researchers demonstrate that…
切分成分:
1.just three inexorable factors can explain a network’s inability…宾语从句
inability 的后置定语:to distinguish truth from falsehood in memes
2.even if individuals can让步状语从句
参考译文:然而研究者证实,只有三个势不可挡的因素可以解释,为什么即使个人能够分辨模因的真假,但整个网络却无法做到。
第二句
确定主干:
They are…
切分成分:
1.the enormous amount of information out there并列表语一
2.the limited amount of time and attention(that) people can devote to scrolling through their news feeds and choosing 定语从句,中括号内的为宾语从句;并列表语二
3.and the structure of the underlying social networks并列表语三
参考译文:这三个因素是:信息的数量巨大;人们用于浏览新闻订阅并选择分享内容的时间和精力有限;以及底层社会网络的结构。
背景介绍:
外星两栖变形生物可能控制着美国政府!美国航天局在火星上建了儿童奴隶殖民地!这些假新闻在社交媒体上获得了惊人的关注和传播。为什么?因为我们本质上是容易上当受骗的种族么?不,我们只是面对海量的信息洪流不知所措。《自然人类行为》发表的一篇研究展示了新闻在社交媒体上传播的基本模型;它显示只要把握住几个要素,任何故事或谎言都能像病毒一样快速流行。即使在一个完美的世界,一个每个人都能独自思考且只分享真实信息的世界,信息过载也会导致成万甚至成百万的人看到一些假新闻。面对不停更新的消息,人们无法有足够的时间和精力来运用理性,于是那些善于诉诸感性的美图和软文就能快速地聚集关注,在网络上被分享和传播。
页:
[1]