考研网 发表于 2017-7-19 17:53:56

2016年内蒙古大学翻译硕士真题(回忆版)

  

2018考研交流群 586254585

  中公考研小编为考生整理2016内蒙古大学翻译硕士真题(回忆版),仅供您参考。
  I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. (30 scores; 30 minutes)
  1, 房地产市场
  2, 侨务政策
  3,办实事
  4, 秉公办事
  5,分包商
  6,北京通
  7,从善如流
  8,留后劲
  9,常青藤名校
  10,有线电视
  11,跑调
  12,假唱
  13,选修课
  14,学术不端行为
  15,王室效应
  1. Futurology
  2. Backboard
  3. Broad jump
  4. Virus buster
  5. Clone
  6. Good Friday
  7. Penalty Kick
  8. DINK
  9. Cannes Film Festival
  10. Trench coat
  11. High fashion
  12. Diaper diplomacy
  13. Magical/magic realism
  14. Security hole
  15. Black box
  II. Directions: Translate the following two source texts into their target language respectively. (120 scores; 120 minutes)
  Text l
  The American myth inItaly was the ideological deformation of perceived reality or a lay religionwhose sacred texts were American novels or contemporary short stories intranslation…
  以上是中公考研为大家准备整理的2016年内蒙古大学翻译硕士真题(回忆版)的相关内容。了解更多相关资讯,敬请关注中公考研。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研暑期集训营、半年集训营、保研课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
页: [1]
查看完整版本: 2016年内蒙古大学翻译硕士真题(回忆版)