考研网 发表于 2017-5-30 14:26:19

2018考研英语双语阅读:京津冀连续两天受“臭氧污染”侵扰

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方网考研频道考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!
       
          京津冀连续两天受“臭氧污染”侵扰
          Beijing, Tianjin, and parts of Hebei Province will suffer from moderate to
heavy levels of air pollution on May 18 and 19, with O3 as the primary
pollutant, the Ministry of Environmental Protection (MEP) said Thursday.
          环保部18日表示,18日至19日,北京、天津及河北部分地区空气质量可能达到中度污染,首要污染物为臭氧。
          臭氧(ozone)是地球大气中一种微量气体,大气中90%以上的臭氧存在于大气层的上部或平流层(stratosphere),离地面有10~50千米,可以吸收太阳释放出来的绝大部分紫外线(ultra-violet
ray),使动植物免遭这种射线的危害。但是,近地面大气中的臭氧,主要由人类活动产生的污染物经过一系列复杂的光化学反应(photochemical
reaction)而产生,一旦超标,对环境以及人体健康的危害都很大。
          地面臭氧(ground-level
ozone)的形成主要有两大要素,一是由发电厂、燃煤锅炉、涂料油漆和机动车尾气排放出的“氮氧化物”(nitrogen
oxides)和“挥发性有机物”(volatile organic compounds);二是高温和光照。每当夏季来临,气温升高(rising
temperature),光照增强,加之污染物排放,臭氧极易发生超标现象。
          按照空气质量标准,当臭氧1小时平均浓度超过200微克/立方米时,意味着开始造成污染。环境专家表示,臭氧能够对人体产生较大危害:臭氧会损害肺功能(harm
lung function)、刺激呼吸道(irritate the respiratory
system),引起气道反应和气道炎症增加、哮喘加重等。高浓度持续性的臭氧污染可能导致人流泪(watering eyes)、眼睛疼(sore
eyes)、头痛(headache)等症状出现,更严重的会影响到呼吸道、心血管系统,尤其对心脏本身不好的人群,有比较严重的影响。
          臭氧污染对生态系统(ecosystem)也会起到破坏作用。臭氧是一种强氧化剂(strong
oxidant),其在植物表面,通过气孔扩散入理,会导致植物叶片枯黄,影响光合作用(photosynthesis),不仅表观上造成影响,如果是农作物还会影响产量和品质(having
impact on yield and quality)。
          相关词汇
          air quality rating 空气质量评级
          sand and dust weather 沙尘天气
          PM10 可吸入颗粒物
          PM2.5可入肺颗粒物
          particulate matter 颗粒物质
页: [1]
查看完整版本: 2018考研英语双语阅读:京津冀连续两天受“臭氧污染”侵扰