2018翻译硕士备考方案(全)
考研是一个漫长的过程,报考翻译硕士的同学离不开多读、多学、多背。翻译硕士属于语言类的分支,备考复习这些是避免不了的。除此之外,好的备考方案也是必备的。跨考小编针对翻译硕士的复习备考方案总结如下:翻译硕士备考方案总体实践可以分为三个阶段:
第一阶段:(4、5、6三个月)主要复习英语专业基础内容
第二阶段:(7、8、9三个月)主要复习政治和英语翻译练习
第三阶段:(10、11、12三个月)主要进行政治真题练习和学校专业试题练习
详细计划
单词复习书:《中高级口译口试词汇必备》 汪海涛 邱政政主编,群言出版社
翻译复习书:《英语口译实务》(3级) 梅德明主编,外文出版社
《上海高级口译证书翻译教材》
《人事部二级笔译教材》
《专八翻译试题》
百科复习书:《中国文化读本》叶朗主编, 外语教学与研究出版社
《中国文化读本》陶嘉炜,上海外语教学出版社
《专八英语人文知识与改错》
时间充足的话可以看看历史学全国统考教材
背诵翻译词汇
重点背诵固定翻译词组,缩略词和常用表达,以四个字的词组和短句为主,例如博大精深 extensive and profound和从我国国情出发 proceed fromour national conditions.
英汉互译,每天练习一篇英译汉和一篇汉译英。
主要应练习段落翻译,取材可参考英语口译实务3级和笔译实务3级的教材或者上海高级口译考试教材(二选一即可)。在练习翻译的过程中,一定要落实到笔头上,将译文工工整整的写在草稿纸上,包括标点符号等各个细节,最后将自己的译文和正确答案反复对比、推敲,最好用红色笔加以改正,并将一些常用的、精彩的译文背下来。
每天背诵一篇英语作文范文和一段口译演讲片段。
每天晚上睡觉之前背诵俞敏洪《gre词汇精选》上面的词汇,每天可以背诵两个list。
单词量很重要,能涉及到阅读,翻译和写作的各个方面,要坚持每天都背单词。
第二阶段开始,
1每天做4篇阅读,做完4篇阅读后,反复琢磨、理解、消化做错的题目,分析出题人的思路,养成良好的做题习惯和思维方式。
2每天作一篇专八改错,在做完一定量的改错试题后,分析总结出题点。
3每天做一篇完形填空,注意不要看备选项,要自己填,因为真题是没有选项的。
每天一个半小时百科知识,可参考中国文化读本,也可上网查找资源。多注重地理、历史事件、著名诗词、作品、小说的主要内容和著名的作家、翻译家等方面的百科知识。注重应用文的写作格式,开头、结尾、称呼等。每周最好能写一篇命题作文以练笔。
一个半小时复习政治
词汇重点是巩固背过的单词,复习做错的题目,和英汉互译需要注意的翻译技巧和翻译词汇。有精力的同学可以再做一点英汉互译的练习,选材最好是和白天翻译的内容相似的文章、段落或者句子也可。
复习英语作文,每天最好利用睡前半个小时的时间看一篇英语作文,重在看文章的结构,作者的写作方式和好词好句的运用,必要的时候可做记录以开阔眼界和积累个人写作时的素材。
2018的小伙伴,趁着春光,想考名校,不负韶华, 备考就该从现在开始走起咯!跨考全年集训营试学营,5月5日-19日,免费试学,免费送讲义,让你感受专业名 师的辅导,专职班主任的督促,各种类型纯良的小伙伴,我们一起找回高三时期的友情,用一年的共同奋斗, 实现心中所愿!
感恩季给你最有料的
重点关注
名师原创精品复习资料
读懂院校招简,复习不跑偏
免 费在线考研视频
2018考研知识“养肥”计划
2018考研时间安排
优质择校方案,考研不将就
页:
[1]