考研网 发表于 2017-4-20 13:39:31

2018考研:中央文献重要术语译文(2)

  以下是中公考研为大家准备的“2018考研:中央文献重要术语译文”的相关内容,希望对同学们择校有所帮助。
中央文献重要术语译文发布(2015年第二期)

       
       
        中文
       
       
        英文
       
       
       
       
        社会主义法治国家
       
       
        socialist rule of law country;
        socialist country built on the rule of law
       
       
       
       
        建设法治中国
       
       
        build a rule of law China
       
       
       
       
        依法治国
       
       
        law-based governance of the country
       
       
       
       
        依法执政
       
       
        law-based exercise of state power
       
       
       
       
        依法行政
       
       
        law-based administration of government
       
       
       
       
        依宪治国
       
       
        governance of the country on the basis of its constitution
       
       
       
       
        宪法日
       
       
        Constitution Day
       
       
       
       
        法律是治国之重器,良法是善治之前提
       
       
        The law is of great value in the governance of a country, and good laws are a prerequisite for good governance.
       
       
       
       
        法治体系
       
       
        rule of law system
       
       
       
       
        于法有据
        【例】重大改革于法有据
       
       
        have a legal basis
        All of our major reforms should have a legal basis.
       
       
       
       
        法治国家、法治政府、法治社会一体建设
       
       
        a holistic approach to strengthening the rule of law in the country, in its government, and in society
       
       
       
       
        有法可依,有法必依,执法必严,违法必究
       
       
        ensure that laws are put in place, observed, and strictly enforced and that anyone who violates the law is held to account
       
       
       
       
        科学立法、严格执法、公正司法、全民守法
       
       
        take a well-conceived approach to law-making, and ensure that law is strictly enforced, justice is administered impartially, and the law is observed by all
       
       
       
       
        职能科学、权责法定、执法严明、公开公正、廉洁高效、守法诚信的法治政府
       
       
        a rule of law government which has well-conceived functions and statutorily defined powers and responsibilities; which strictly enforces the law and is impartial; and which operates in an open, clean, and efficient way, with strong credibility
       
       
       
       
        执法责任制
       
       
        accountability system for law enforcement
       
       
       
       
        人民陪审员制度
       
       
        system of people’s assessors
       
       
       
       
        重大决策终身责任追究制度
       
       
        system of lifelong accountability for major decisions
       
       
       
       
        重大决策责任倒查机制
       
       
        mechanism for retroactive investigation into accountability for major decisions
       
       
       
       
        政府权力清单
       
       
        list of government powers
       
       
       
       
        依法治国和以德治国相结合
       
       
        combine the rule of law with the rule of virtue
       
       
       
       
        天下之事,不难于立法,而难于法之必行
       
       
        In the governance of a country, it is the enforcement, not the enactment, of law that presents the greatest challenge.
       
       
       
       
        法立,有犯而必施;令出,唯行而不返
       
       
        Once enacted, a law must be enforced and anyone who violates it must be held to account.
       
       

  第一篇 择校择专业
  2018考研翻译硕士院校排名
  2018考研翻译硕士择校原则及各类院校适宜报考人群
  2018考研:报考翻译硕士你需要了解的问题
  2018考研翻译硕士就业情况解析
  翻译硕士和英语语言文学有哪些区别?
  第二篇 翻译硕士考试科目和复习方法
  2018考研翻译硕士考试科目简介
  2018备考翻译硕士的三大学习方法
  第三篇 名校翻硕信息直通车
  2018考研北京大学翻译硕士跨专业报考难度分析
  2018考研北外翻译硕士跨专业考研难度分析
  2018考研中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析
  2018考研北航翻译硕士跨专业考研难度分析
  第四篇 其他备考贴士
  2018考研需要知道的20个时间节点
  2018推免生报名入口
  2018考研政治复习规划
  2018考研英语总体复习规划
  2018考研专业课复习应该这样开始
  以上是中公考研为大家准备的“2018考研:中央文献重要术语译文”的相关内容。另外,为帮助同学们更好地备战2018考研,中公考研推出了全年集训营、OL乐学、名校保研培训班、精品网课,以及考研直播课堂,针对每一科目进行深入的分析和指导,为大家的考研梦想助力!
  
页: [1]
查看完整版本: 2018考研:中央文献重要术语译文(2)