考研网 发表于 2017-4-17 19:12:38

2018屠屠考研英语长难句 一日一句(48)


        每日一句:
        If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.
        http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/04/17/e8ce3e61cdf15dcc17a81a4414c981ef.mp3
        【分析】
       
        本句的最大难点是分号的作用,通常分号是分割两句话,但本句中if引导状语从句,主句是分号和and共同连接的并列结构,一个是it must be widely shared ,一个是it especially must be highly regarded by people ,people后面是who引导的定语从句。结尾处among them表明后面是其中的一类人,the educated 是表示一类人,not least前面省略了谓语动词is。is to have在此处具有强调的意思,可以译成“就是”。
        【词汇】
       
        vitality生命力(vital作形容词是“重要的”)
        be widely shared广泛接受
        【译文】如果雄心的传统要焕发生命力,那么它就应该收到广泛的认同;尤其是要受到自己也受人仰慕的人士的尊重——那些接受过良好教育的人最应该包括在内。
        更多内容可关注微信公众号:tutuenglish
页: [1]
查看完整版本: 2018屠屠考研英语长难句 一日一句(48)