考研族 发表于 2017-4-17 16:29:48

何凯文每日一句:2018考研英语第65句

2018何凯文每日一句上线,考生们可关注文都考研网,了解每日一句具体内容。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰。何凯文每日一句会全程陪伴考生,走完2018考研路。对于考研英语的复习,必然是长期积累夯实基础的过程,针对考研英语复习,小编也会及时整理推送相关内容。以下是第65句:
  【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
  今天的句子:
  In a suit filed Friday afternoon in Miami-Dade County circuit court, Airbnb claims the city of Miami is both violating the First Amendment rights of the hosts it is pursuing and flouting a state law that prohibits municipalities from enacting regulations post-2011 to further limit short-term rentals in private homes.
  句子的解析:
  词汇突破:
  1.File suit 提起诉讼
  2.Violate 侵犯(权利)
  3.First Amendment宪法第一修正案
  4.Flout 无视;违反
  5.Enact 颁布
  6.Short-term rental 短租
  确定主干:
  Airbnb claims the city of Miami is both violating the First Amendment rights and flouting a state law
  Airbnb声称迈阿密市不仅侵犯了第一修正案权利,而且违反了一项州法律。
  切分成分+独立成句:
  1. In a suit filed Friday afternoon in Miami-Dade County circuit court, 状语
  Filed 后置定语修饰suit
  在周五下午向迈阿密戴德郡巡回法庭提起的诉讼中
  2. of the hosts it is pursuing 定语
  3. that prohibits municipalities from enacting regulations post-2011 to further limit short-term rentals in private homes. 定语
  That=state law
  The state law prohibits municipalities from enacting regulations post-2011 to further limit short-term rentals in private homes.
  这项法律阻止市政府在2011年后颁布进一步限制私人住宅短租的条例
  参考译文:在周五下午向迈阿密戴德县巡回法庭提起的诉讼中,Airbnb声称迈阿密市不仅侵犯了其正在洽谈的房主的第一修正案权利,而且无视一项州立法。这项法律阻止市政府在2011年后颁布进一步限制私人住宅短租的条例。
  解答大家一个问题,看看下面的链接:
  重磅信息:美国最高法院新任法官终于获得国会通过!
  这个句子中的who 是特朗普和麦康纳尔;
  saying动作的发出者也是特朗普和麦康纳尔;
  
页: [1]
查看完整版本: 何凯文每日一句:2018考研英语第65句