考研网 发表于 2017-3-13 21:23:22

如何让你最有效率地“爱”上2018考研英语(十八)

考研英语怎么复习?有没有速成的办法?这是很多考生一直在咨询的问题。参加2018考研的你,想必也被同样的问题困扰。在考研公共课复习中,考研英语复习是很多考生不容易坚持下的一门课程。考研英语内容多以背诵和记忆为主,考研小编整理了:如何让你最有效率地“爱”上2018考研英语(十八)相关知识点,希望能帮助考生们夯实基础,在积累中慢慢进步。
       
                  在上一篇文章中,已经和各位考生探讨了一部分被动语态的知识,但是就被动语态的推演过程,还需和各位同学一起再对一些难度相对大一些的被动语态的例句进行分析,希望各位考生能够从中有所收获。
       
       
                  The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.
       
       
                  这个句子稍微复杂些,但是这个句子的难点却不在谓语动词及被动语态上,而是在于这个句子的的句式划分及整合上。由于这是选自英语一真题中翻译模块的题目,因此,考生除了要对这个句子划分句式结构外,还要对这个句子的整体意思进行整合。
       
       
                  考生可以着重注意下“was formulated”及“to be recognized and studied”两部分,前面的“was formulated”是作为被动语态形式,而后面的“to be recognized and studied”则是不定式的被动结构;而在这个句子中,考生仍需要学习的是这个句子中包含的多处定语,多重定语的翻译也是较其他语言现象较为常见,当然在处理上,考生可以进行“后浪推前浪”的模式;除此之外,对这个句子中的考研词汇的复习也是各位考生不可缺少的基本功;
       
       
                  the role of natural selection in evolution:进化过程中自然选择的作用;
       
       
                  the selective role of / the environment / in shaping and maintaining / the behavior / of the individual:(保持/维护)个体行为时的选择作用/角色;
       
       
                  不难发现,这个句子也和我们之前对比过的句子有所相似,该句是一个并列句,由并列连词“and”将连个小句联结到一起。而在这个句子中的词汇部分,考生最好还是自己整理下来并记忆;下面给出的是这个句子的汉语意思:然选择在进化/演化中的作用仅在一百多年前才得以阐明/表述/解释/论证/揭示,而环境在塑造/形成/造就和保持/维护个体行为时的选择作用则刚刚开始被认识/承认/意识到/认可和研究。
       
       
                  建议各位考生:由于在真题存在大量的句子,尤其是有一定价值的长难句,考生不妨在后面的复习过程当中将这些句子摘取出来进行词汇层面,句式层面的分析,若能将历年真题中的长难句分析透彻,考生的英语水平肯定会有较高程度的提高。
页: [1]
查看完整版本: 如何让你最有效率地“爱”上2018考研英语(十八)