2018考研英语阅读理解中长难句的分析(六)
历年考生都把考研英语阅读理解看作最重要的一部分,往往阅读的好差直接影响我们最终的成绩。阅读这一部分就占有40分,可谓成也阅读,败也阅读。当然如果我们能够掌握好的学习方法,阅读并没有那么难,早早的开始复习对于广大考生来说是很有必要的。因为在考研英语中,基础知识很重要,那么我们最开始复习的时候是不提倡考生们直接做真题的。历年真题阅读一般都是从一些期刊中摘抄出来的比如The New York Times, Newsweek, The economist. 所以建议广大考生平时多多读这些刊物,来提升阅读。下边小编为大家详细分析了这些书刊中的几个长难句。This, for those as yet unaware of such a disadvantage, refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet.
词汇解析:discrimination 歧视;alphabet 字母表
主干识别:this refers to discrimination against those +定语从句。
其他成分:for those as yet unaware of such a disadvantage 为插入语,改写为for those who are unaware of such a disadvantage as yet 理解起来会方便很多;as yet 至今; whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet 为定语从句。
微观解析:若是句子中的插入语理解起来有困难,不妨试着改变它的句式结构,将长定语还原为定语从句,而这种方法的逆向思维可以与写作相结合,使文章的句式更加灵活多变。
翻译:对于那些还不了解这种危害的人来说,它指的是对姓氏首字母位于字母表后半部分的人的歧视
From the beginning of our history, says Hofstadter, our democratic and populist urges have driven us to reject anything that smells of elitism.
单词解析:democratic民主的;populist平民主义的
主干识别:our democratic and populist urges have driven us to reject anything+定语从句。
其他成分:says Hofstadter 为插入语; our democratic and populist urges have driven us to…可提炼出sth. has driven sb. to do…这个句型;that smells of elitism 为定语从句修饰anything (注意smell的介词搭配)。
微观解析:若是觉得插入语干扰了正常的理解,可将这个句子变为Hofstadter says, “From the beginning of our history, our democratic and populist urges have driven us to reject anything that smells of elitism.”这样的自由直接引语构成的宾语从句会降低句子的难度。
翻译:Hofstadter说,从我们历史之初起,我们对于民主化和大众化的苛求就迫使我们拒绝一切带有精英主义色彩的东西。
以上就是小编帮大家分析的几个著名期刊中的长难句,其实只要考生们能够分析出句子结构,单词记忆,那么英语阅读的思路会更加清晰有条理。重要的是你们要相信自己,认真努力,耐心复习,终将会取得理想结果。预祝广大考生都能如愿以偿。
页:
[1]