2017翻译硕士考研:中央文献重要术语译文(2016年第2期)
2017翻译硕士考研初试将至,小编为大家整理了一些中央文献重要术语译文,这些术语是要根据中国中央编译局发布的译文来翻译的,各位考生在最后的冲刺备考阶段可以进行背诵记忆。中文
英文
区域协同发展
coordinated development between regions
城乡发展一体化
urban-rural integration
物质文明和精神文明协调发展
ensure that cultural-ethical and material development progress together
军民融合发展战略
military-civilian integration strategy
经济建设和国防建设融合发展
integrated development of the economy and national defense
京津冀协同发展
coordinated development of the Beijing, Tianjin, and Hebei region
综合立体交通走廊
multimodal transport corridor
居住证制度
residence card system
财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制
mechanism linking the transfer payments a local government receives to the number of former rural residents granted urban residency in its jurisdiction
城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制
mechanism linking increases in the amount of land designated for urban development in a locality to the number of former rural residents granted urban residency there
中国特色新型智库
new type of Chinese think tanks
马克思主义理论研究和建设工程
Marxist Theory Research and Development Project
哲学社会科学创新工程
initiative to promote innovation in philosophy and the social sciences
网络内容建设工程
initiative to enrich online content
农村人居环境整治行动
rural living environment improvement initiative
历史文化名村名镇
towns and villages with rich historical and cultural heritage
美丽宜居乡村
a countryside that is beautiful and pleasant to live in
以上就是关于2017翻硕考研部分中央文献重要术语译文,各位考生可以参考进行最后的冲刺复习,最后祝大家考研顺利!
考研初试冲刺迫在眉睫,希望小编给你带来的冲刺干货能够对你的复习有所帮助!然而初试只是定门槛,复试才能为你定终身!现在的你对复试有多少了解?复试考什么,导师最看重什么,初试前要不要联系导师,如何能在复试出彩?解除复试迷茫,尽在2017考研复试集训营!
相关推荐
复习指导
2017考研英语作文模板大全
考研时间
跨考教育整理——2017年考研时间表
准考证打印注意事项
真题分数线
2016考研真题及答案解析
历年考研国家线汇总(跨考教育整理)
页:
[1]