考研网 发表于 2016-11-4 22:00:58

2017考研英语长难句分析每日一句(775)

考研冲刺复习期间,大家要继续坚持练习长难句,可以加大力度。在不断的实战和学习中、去提升拆分解读长难句的能力。每天积累,潜移默化,相信大家会有一个质的飞跃,下面来看今天的长难句分析。
       
        2017考研英语长难句分析每日一句(775)
  While few craftsmen or farmers, let alone dependents and servants, left literary compositions to be analyzed it is obvious that their views were less fully intellectualized.
       
  【分析】复合句。句子主干是it is obvious that…。it为形式主语,真正的主语是that引导的从句。While引导让步状语从句,其中包含短语let alone作插入语。let alone是隐含否定意义的连词短语,它强调由于前者不可能或不真实,因此后者也不真实或不可能。
       
  【译文】虽然少数工匠和农民,留下了可供分析的文学作品,但很明显他们的观点是缺乏智慧的——更不用提侍从和仆人了。
       
  【点拨】 l) let alone意为“更别提,更不用说”。2) dependent常作形容词,与on/upon搭配,意思是“依靠的,依赖的;取决于…的”,本句中用作名词,指“扈从,侍从”。3) 本句中leave后接动词不定式作宾补。
       
  【临摹】这个村庄的卫生设施不尽如人意。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(775)