考研网 发表于 2016-7-28 12:34:21

2017翻译硕士英文词汇积累(25)

  divorce between powers and responsibilities 权责脱节
  the general public 群众
  People's Congresses 人大
  the standing committees 人大常委会
  NPC (National People's Congress) member 人大代表
  the spirit of the congress 人大精神
  put sb. to the best use 人尽其才
  a full display of advantages in human resources 人力资源优势得到充分发挥
  material and cultural needs of the people 人民的物质文化需要
  the people's democratic dictatorship 人民民主专政
  upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷实
  mass organizations 人民团体
  the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 人民政协
  the trend of popular sentiment 人心向背
  personnel exchanges 人员往来
  treating each other with all sincerity 肝胆相照
  the high degree of unity and solidarity 高度团结统一
  a high degree of autonomy 高度自治
  hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜
  lofty character 高尚的品格
  专硕的题型复杂多样,内容范围广,想要在专硕考试中突出重围,不仅需要灵活掌握答题技巧,同时,跟平时的积累也是密不可分的,为了方便大家学习,中公考研特为广大学子推出2017考研OL乐学、全年集训、精品网课系列备考专题,所有你不明白的都会一一帮你搞定。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以轻松学习!
页: [1]
查看完整版本: 2017翻译硕士英文词汇积累(25)