考研网 发表于 2016-7-28 12:31:01

2016考研翻译硕士短语解释详解(六)

  后备工业
  supporting industry
  后备基金
  reserve fund
  候补委员
  alternate committee member
  后防空虚
  leave the defense exposed
  候鸟企业
  migrant enterprise ― an enterprise that changes locations for pursuing better conditions for production
  喉舌;代言人 mouthpiece
  后台管理
  back-stage management
  后续投资
  follow-up investment
  候选城市
  the candidate cities
  后劲
  ability to make further advances
  互动演示
  interactive demonstration
  互动广告
  interactive advertisement
  虎父无犬子
  A wise goose never lays a tame egg.
  互惠互利
  reciprocity and mutual benefit
  户籍改革
  household registry reform; residential system reform
  呼叫等待 call waiting
  呼叫转移
  call forwarding
  户口簿
  residence booklet
  户口登记簿
  household register 户口管理制度
  "domicile system, residence registration system "
  呼啦圈
  hu la hoop
  互联网服务提供商
  ISP (Internet Service Provider)
  互联网普及率
  Internet penetration rate (The Internet penetration rate rose to 38.3 percent, up four
  percentage points from the same period in 2010, increasing by 55.8 million Internet users. 互联网普及率上升至38.3%,与2010年同期相比上升了四个百分点,新增网民5580万。)
  虎鲨
  tiger shark.(US diver Craig Clasen fought with a 12ft tiger shark for nearly 2 hours when it tried to attack his friend during an underwater spear fishing expedition in Louisiana.美国潜水员克雷格•克拉森在美国路易斯安那州的海底潜水捕鱼时,为了保护自己的同伴,在水中与一条12英尺长的虎鲨搏斗了两个小时。)
  护身法宝 amulet
  胡同串子
  peddler; hawker
  互通有无
  supply each other’s needs
  呼吸衰竭
  respiratory failure
  忽悠
  sweet-talk, coax, wheedle. (You cannot sweet-talk me into helping you! 你别想用好话哄我帮助你。)
  户主
  head of a household
  胡子工程
  long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
  滑板车 scooter
  华表
  ornamental column/cloud pillar/stele
  滑草
  grass skating
  华盖 canopy
  环境保护
  protect the environment
  花旗银行
  National City Bank of New York
  化学色素
  chemical dyes
  花样游泳water ballet
  花葬 flower burial (Residents of Wuhan, in Central China’s Hubei province, are asked to consider flower burials by pouring ashes into the cellar beneath flower beds,
  xinhuanet.com reported Tuesday. 据新华网周二报道,湖北省省会武汉市号召市民采用花葬,将骨灰洒进花坛下方的地窖。)
  画中画
  picture-in-picture (PIP)
  化装棉
  cotton pads
  化妆水
  toning lotion
  化妆晚会 mask party
  花边新闻
  tidbit (Interesting tidbit: "a group known as the Kallawaya use Spanish or Quechua in daily life, but also have a secret tongue mainly for preserving knowledge of medicinal plants, some previously unknown to science. 'How and why this language has survived for more than 400 years, while being spoken by very few, is a mystery,' Dr. Harrison said in a news release.") 画饼充饥
  feed on illusions
  滑盖手机 slide phone
  坏球 Ball
  坏帐
  bad account
  花露水 toilet water
  环保电池
  environment-friendly battery;
  环保型技术口
  EST(Environmentally-sound technology)
  换岗
  job reshuffle (At least 3,000 police officials in Chongqing are facing a major job reshuffle to clean up the police force tainted by its protection of several organized gangs. 重庆将有至少3000名警察面临大换岗,此次换岗的目的是对有黑帮保护伞之称的当地警察队伍进行清理。)
  换届
  change personnel upon completion of a term of office
  换届选举
  election at expiration of office terms
  环境绿化
  environmental greening
  环境污染
  environmental pollution
  环境效益
  environmental benefits
  环幕电影
  circular-screen movie
  环绕立体声 surround
  幻日
  parhelion (A parhelion (also known as sundog) combined with a halo is seen in
  Changchun, capital of Northeast China's Jilin province on Jan 8, 2011. The atmospheric phenomenon is created by ice crystals in the air at low levels during a cold weather period. 2011年1月8日,长春市出现“幻日”,太阳周围有光环围绕。这种大气现象是在寒冷天气里,阳光经低处云层中的冰晶体折射后就会形成的。)
  换手率
  turnover rate
  还俗
  "resume secular life, unfrock"
  环太平洋地区 Pacific Rim
  换休
  change the day off
  环保型汽车
  environment-friendly car; eco-friendly car
  环保专项治理
  special projects to address serious environmental problems
  换乘站
  transfer stop; transfer station

kyfive 发表于 2016-7-28 12:39:17


  黄标车
  yellow label car (That will come at a time when "yellow label cars" - those heavy-polluting vehicles - have been cleaned up off the road after a more-than-two-years effort. 届时,黄标车(高污染排放车辆)将从路面上消失,这是持续两年多努力的结果。)
  黄、赌、毒
  "pornography, gambling and drug abuse and trafficking " 黄昏恋
  twilight romance; romance of the elderly (北爱尔兰)
  皇家警察部队 Royal Ulster Constabulary
  黄金时段 prime time
  黄金投资者
  gold bug (Some people are "gold bugs." These are investors who say people should buy gold to protect against inflation. 有些人属于“黄金投资者”。他们告诉大家要买黄金抗通胀。)
  (吃)皇粮
  "public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state "
  (农产品国内支持)"黄箱"措施 Amber Box measures
  黄段子 dirty joke
  黄金线路
  hot travel route
  黄牛票
  scalped ticket (The senator overseeing Barack Obama's swearing-in ceremony said Monday that she's writing to Internet sites like eBay asking them not to sell scalped inauguration tickets. 负责奥巴马就职典礼的一位参议员10日称,她已给eBay等网站写信,要求网站不要倒卖就职典礼黄牛票。)
  黄土高原
  Loess Plateau
  环太平洋 Pacific Rim
  缓刑
  suspended sentence (Zhou Zhenglong, the farmer found guilty of faking photographs of an endangered tiger, left Xunyang County Detention Center in Shaanxi for home Tuesday after a court handed down a suspended sentence as a result of an appeal. "华南虎案"被告周正龙二审获判缓刑后,18日离开陕西旬阳看守所,返回家中。)
  环形线路 loop line
  欢迎仪式
  welcome ceremony
  还愿
  redeem a wish
  呼出通话 outgoing call
  挥棒 swing
  挥棒不中 fan
  徽标 emblem
  会标
  association's emblem; organization's symbol
  汇丰银行
  Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
  会考
  unified examination; general examination
  回扣
  sales commission; rebates; kickback
  灰领 (源于美国,指负责维修电器、上下水道、机械的技术工人,他们多穿灰色的制服工作,因此得名。)
  Gray-collar (Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.)
  灰领工人
  gray-collar workers
  回流移民
  returning emigrants
  汇率
  exchange rate
  灰色技能
  gray skills (A survey of 2,298 people showed that 70.7% people consider "gray skills", which refer to special social skills including drinking and flattering, important at work, the China Youth Daily reported Tuesday. 据《中国青年报》周二报道,一项2298人参与的调查显示,70.7%的人认为喝酒、奉承等“灰色技能”在职场中非常重要。)
  灰色经济
  grey economy
  灰色区域措施
  Grey area measures
  灰色收入 gray income
  回头客
  returned customer
  回头率
  rate of second glance
  回头是岸
  Repentance is salvation; It is never too late to mend.
  汇演
  joint performance
  汇率制度
  currency regime
  毁人不倦
  be tireless in leading young people astray
  呼叫转移 call divert
  户籍所在地
  registered permanent residence
  狐狸精
  foxtrel (Japanese housewives used to swallow their anger when their husband had an affair or abused them but now they are brave enough to dump them thanks to the
  professional "foxtrels". When a woman can't maintain the marriage and it's hard to get a divorce, she can hire a foxtrel to seduce her husband. The foxtrels are so professional that they will do anything the job requires. 过去,日本主妇对丈夫的出轨或暴力只能忍气吞声。如今很多人则可以勇敢地甩掉他们。这一切得益于日本兴起的一种新职业:职业"狐狸精"。当有人跟配偶过不下去又不容易离婚时,就会雇佣她们来勾引自家老公。而"狐狸精"也十分敬业,为达目的什么都肯做。)
  '胡萝卜加大棒'政策 'carrot and stick' policy (Iran Monday rejected US President-elect Obama's latest call for a "carrot and stick" policy in dealing with Tehran's nuclear issue. 伊朗8日拒绝了美国当选总统奥巴马在伊朗核问题上最新提出的"胡萝卜加大棒"政策。)
  混合经济
  mixed economy
  混合所有制
  diversified ownership; mixed ownership
  混合型卷烟
  blended type cigarette
  婚检
  premarital check-up (Wang Ying, deputy to the NPC and vice-director of Yunnan Dali Health Bureau, has suggested the government encourage premarital health checks. 全国人大代表、云南省大理白族自治州卫生局副局长王瑛在两会期间建议,政府应加大婚检宣传力度。)
  婚介所
  matrimonial agency
  婚礼式颁证
  wedding-style registrations (Wedding receptions have long been overvalued compared with the registration process in China. To change that, civil departments are considering wedding-style registrations at civil affairs bureaus. 在我国,新人喜结连理时一直存在“轻登记、重婚宴”的现状。为改变这一情况,民政部正考虑在民政局婚姻登记处推广“婚礼式颁证”。)
  婚恋交友网站
  match-making website (China's central government has set up a match-making website to help thousands of busy but lonely government workers find love at work. 中国政府成立了一家婚恋交友网站,帮助成千上万繁忙却孤单的政府职员在工作中寻找爱情。)
  婚内强奸
  marital rape; rape of spouse
  婚奴
  marriage slave (A man surnamed Zeng said it is quite expensive to get married and he felt like a "marriage slave" who fell into trouble in life after spending a lot of money on his wedding ceremony and banquets. 一位姓曾的男士称,现在结婚花费十分昂贵,在花钱举办完结婚仪式和婚宴后生活陷入了困境,他感觉自己成为了一名“婚奴”。)
  婚前单身派对
  stag/hen night (Known in Britain as hen night (for the bride) and stag night (for the groom), it is clear that the royal couple must keep a low profile to avoid giving fodder to the
  ever-ready paparazzi. 显然,威廉王子和准王妃凯特在举行婚前单身派对时必须保持低调,以免给随时准备出击的狗仔队提供报道素材。在英国,准新娘/新郎的婚前单身派对分别称为hen/stag night。)
  婚前同居
  premarital cohabitation
  婚前协议
  the Fourth Session of the Ninth National People's Congress
  婚纱摄影
  wedding photo
  婚纱照
  pre-wedding photos (Dickie Cheung and Zhang Qian took pre-wedding photos in the Philippines on January 10. 张卫健和张茜1月10日在菲律宾拍摄了婚纱照。)
  混水摸鱼
  fish in troubled water
  婚外恋
  extramarital love affair
  婚外情
  extramarital affair (A US governor who has gained media attention by his four-day
  disappearance admitted on Wednesday that he has been having an extramarital affair. 因消失四天而广受媒体关注的美国(南卡罗来纳州)州长于本周三承认他有婚外情。)
  婚外生育
  give birth out of wedlock (According to a new regulation announced by Chongqing's Family Planning Commission, married people who give birth out of wedlock will face a possible fine up to 250,000 yuan, Chongqing Economic Times reported. 据《重庆商报》消息,重庆计划生育委员会发布了一项新规定,已婚人士婚外生子将面临最高达25万元的罚款。)
  混业经营
  mixed operation/ management
  馄饨 ravioli
  婚前体检
  pre-marital medical exam
  
页: [1]
查看完整版本: 2016考研翻译硕士短语解释详解(六)