考研网 发表于 2016-7-28 12:29:02

翻译硕士:笔译词汇分类盘点国情(2)

  enhance the sense of urgency 增强忧患意识
  fiscal conservatism 财政保守主义
  flash mob 快闪族
【中公考研热点推荐 翻译硕士:成语典故汇总】
  fraternity and sorority 兄弟会,姐妹会
  gender equality 性别平等
  Golden Age 黄金时代;太平盛世
  guaranteed annual income 保障年度收
  happiness index 幸福指数
  house-husband 家庭妇男
  indoors man/woman 宅男/宅女
  interborough rapid transit (IRT) 城区间快递交通线
  ironclad labor protection 铁饭碗
  job commuting 通勤
  job release scheme 顶职办法
  juvenile justice system 少年司法制度
  law-abiding citizen 守法公民
  logistics park 物流园区
  loosely-bound family 松散的家庭观
  low-rent housing 廉租房
  luggage screening 行李检查
  menial activity 粗活
  merit pay 绩效工资
  metropolitan area population 大城市人口
  metropolitan station 都市电台
  middle- and low-income urban residents 中低收入城市居民
  minimum earner 处于最低生活保障线上的人
  minimum subsistence level 最低生活保障线
  natural monopoly 自然垄断
  occupational tacit violence 职场暴力
  officially bilingual 官方使用双语制
  on alternate days (实行)单双号(通行)
  patriotic sentiment 爱国情操
  poverty line 贫困线
  premarital pregnancy 未婚先孕
  premarriage cohabitation 婚前同居
  preprofessional training 职前培训
  pro-euthanasia campaign 赞成安乐死合法化运动
  promote communal activity 促进公共活动
  publicize budget 公开预算
  quality time (和孩子一同生活的)时光
  reach self-sufficiency 达到自给自足
  resource-effective society 资源节约型社会
  safety-net program 安全保障计划
  sandwich man 挂广告牌的人
  severance package 离职补偿
  sexual harassment 性骚扰

kytwo 发表于 2016-7-28 13:09:28


  sexual orientation 性倾向
  shotgun marriage/wedding 奉子成婚
  social acceptability 社会心理承受力
  social evolution 社会演变
  social security expenditure 社会保障支出
  social security privatization 社会保障私有化
  social weakening 社会惰性
  social worker 社会工作者
  status statistics 有关居民阶级构成的统计资料
  surplus labor 剩余劳动力
  surrogate birth 代孕
  tax evasion 偷税漏税
  tough policy 强硬政策
  tracking survey 跟踪调查
  trial marriage 试婚
  walking commuter 走班族
  yard sale 庭院旧货出售
  zero-sum game 零和博弈
  Migrants exert positive effects on city construction.
  移民对城市的建设起到积极作用。
  Women working full-time earn about 72% of men’s wages for comparable jobs, a percentage that would be even lower had men’s earnings not declined.
  一个全职女性的收入,只相当于从事类似工作男性工资的72%。若不是现在男性的收入有所下降的话,这一比例还要低。
  The report takes a closer look at those who live together before marriage, including race, ethnicity, education level, and upbringing.
  报告对婚前同居进行了更仔细深入的调查,包括他们的种族和民族,社会教育和家庭情况。
  The baby-boom generation has entered its 50s and over the next few years will be retiring in large numbers.
  生育高峰期出生的一代已经年过半百,他们中的大部分人过不了几年将会退休。
  More and more of our savings are institutionalized rather than individualized.
  我们的储蓄越来越多地由个人手里转入各种组织的控制中。
  Multicultural America has always been adept at adapting and combining the cultural traditions imported by its immigrants.
  多元文化的美国向来容纳外来移民带来的文化传统。
  Relatively young children are included in family decisions.
  孩子很小就参与家庭决策。
  更多详情请点击》》》翻译硕士:笔译词汇分类汇总(国情)
页: [1]
查看完整版本: 翻译硕士:笔译词汇分类盘点国情(2)